English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Doughnut

Doughnut Çeviri Rusça

24 parallel translation
- Et mes céréales et mon doughnut?
Извините. - Я возьму овсяные хлопья и пончик.
- Céréales et doughnut.
- Так, овсяные хлопья и пончик.
- Donnez-moi un doughnut.
- Дай мне пончик!
Elle est comme un doughnut, toute ronde.
Она как бублик, идёт по замкнутому кругу...
Quand j'étais rousse, à la boulangerie, ils me donnaient un doughnut gratuit.
Неважно. Когда я была рыжей, в "Выпечке", дали бы мне бесплатный пончик.
Dennison irait n'importe où pour un bagel ( "Un type de doughnut" ).
Дэннисон мог бы пойти позавтракать куда угодно.
Ne jamais se mettre entre un docteur et un doughnut.
Никогда не стой между доктором и его пончиком.
Ecoute, Espo, je comprends ton point de vue mais ce mec n'a rien mangé depuis une semaine et demi et après l'incident du doughnut, je ne...
Слушай, Эспо, я ценю твоё мнение, но он не ел уже полторы недели. И после этого инцидента с пончиком, я не...
Elle t'aura entendu crier et l'appeler. Et je te parie un doughnut qu'elle se sera ramener pour jeter un coup d'oeil.
Если она услышит, как ты зовёшь её, то, клянусь всеми пончиками, она выйдет к тебе.
Prenez un doughnut.
Съешьте пончик.
Est-ce que tu peux aller à la boutique de doughnut et me prendre un beignet?
"Можешь купить мне рогалик в кондитерской?"
Ok, et bien, en Amérique, c'est un moitié-croissant, moitié-doughnut.
Ну в Америке, это полу-круассан, полу-пончик.
Tout ça c'est pour un croissant et un doughnut?
Вся суета из-за круассана и пончика?
Et il y a une boutique de doughnut de l'autre côté de la rue.
А в магазине прямо через дорогу продают пончики.
Alors pourquoi vous n'allez pas là-bas pour prendre un satané doughnut, et vous épargnez les 200 marches dangereuses jusqu'ici?
Так почему бы просто не купить там этот чёртов пончик и сэкономить последние 200 шагов, от которых вы могли бы умереть?
C'est comme dormir sur un doughnut.
Словно спишь на пончике.
"Va manger un doughnut, espèce de gorille albinos."
Я бы сказал : "Съешь ещё пончик, ты, горилла-альбинос"
C'est jamais bon de mettre du beurre sur un doughnut!
Никогда не мажьте маслом пончик!
J'en reviens toujours pas que personne ne nous ait pris la machine à doughnut.
До сих пор не верится, что никто не подарил тот аппарат для пончиков.
Vous pensez que vous pouvez me passer un doughnut?
Не могли бы вы передать мне пончик?
- Monsieur, je veut juste un doughnut Un pour chaque doigt
Сэр, я хочу по пончику на каждый палец.
Est-ce que la bite du pape peut rentrer dans un doughnut?
А может * * й попа пройти через дырку от бублика?
Personne ne demande à l'Olympien s'il a pris du poids et moi je mange un mauvais doughnut et je suis en première page.
Никто не спрашивает, набрал ли Олимпиец пару кило, а я съела один несчастный пончик и все это увидели.
Doughnut chaud?
Горячий пончик?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]