Translate.vc / Fransızca → Rusça / Duh
Duh Çeviri Rusça
94 parallel translation
Duh... cat-cat?
Ду... ко-кота?
Duh...
Ду...
Uh, duh... uh, hup!
Этта... Хап!
Uh, duh...
Да...
Duh... uh... uh...
Ду...
Duh... uh... oui-oui-oui, vraiment prudent.
Ду... да-да-да, очень осторожно.
Uh... duh... duh... Attention.
А.. ду... ду... смотри!
- Duh... duh...
- Ду... ду...
- Duh... duh... un quoi?
- Ду... ду... кто?
- Et garde bien ta gauche. - Duh!
- И на дороге держись слева.
A - "man" - da?
"А ман да" ( "А mаn, duh" : Я - мужчина, ага )
Vous pensez que je suis.. "Duh!"
Ты думаешь, я такой...
Duh.
Пфф.
Bien, duh!
- Понятное дело!
Pensez à ce mot "malade", il y a le mot "mal" dedans.
Если разобрать значение слова "не-дуг" ( словацк. duh - "сила" ), Если разбить на слоги,
- Non, duh!
- Нет!
Je fais juste mon travail. Je juh duh duhhh!
я всего лишь делаю мою работу.
Mais oui!
Duh.
- Bah oui!
- Well, duh.
DuH.Je plaisantais... * * * * * *
Да я пошутила. Вообще-то...
Bun tyen-shung duh ee-dway ro.
Bun tyen-shung duh ee-dway ro.
Le grec pour "duh".
По-гречески это значит "Совсем тупая?".
Je vais t'éclater la tête, Duh-Wayne.
Я те ебало набью, мудДуэйн.
- Je partirai pas tant que Duh-Wayne a pas dit qu'il se souvient de moi.
Никуда я не пойду, пока мудДвэйн не вспомнит меня.
Oui, duh-oh, en effet.
Вот черт! О, да. Именно - черт...
Avant de répondre, je vais prendre un duh extra-fort.
Прежде чем я отвечу на это, Мне нужно принять экстра-сильный витамин "чо".
* duh-nuh-nuh-nuh! *
Та-да-да-даммм!
Oh, duh, au fond de la Tamise.
– Он на дне Темзы.
Être nous-mêmes, ça marche pas!
No duh! Идея быть самими собой не сработает.
Parce que c'est ma sœur.
Duh! 'Причина она - моя сестра.
Je ne veux pas qu'il sache que tu es là.
Because i dont want him to know you're here, duh?
Duh.
Мэлори : Тупица!
Oh, duh, laisses-moi deviner.
О, да, дай-ка угадаю.
Duh, je pense qu'Adrian sait qui je suis.
Думаю, Эдриан знает кто я.
♪ Bee-duh, bee-duh ♪ ♪ Bee-duh, bee-duh ♪
БЫВШИЕ Эпизод 10 "Бывший всегда звонит дважды"
Oh, duh, Holly, je dois te dire...
Знаешь, Холли, я должен сознаться...
Ah, duh, duh, duh, duh, duh. Viens-là.
Подойдите.
- Duh, duh, duh. - Papa...
Папа..
- Duh-doy!
- И кто же это?
Duh. Heu, "sauce chic"?
Дальше, "пафосный соус"?
Mais chaque fille dit ça. Duh.
- Любая девушка так бы сказала
- Duh...
- Да...
Duh. Okay, la première chose qu'on doit faire, c'est fouiller le spa pour...
Так хорош как думал.
Duh!
Ага. Ещё бы!
C'est fei-fei duh pein.
Ну, это [дерьмо бабуина].
J'ai vu le type et... duh, di, duh, duh!
Просто увидел футболку на нём.
- Ah?
- Duh?
♪ Dah, Dee, duh... ♪ Quelque chose à propos de conduire sur une route.
Что про спуск по дороге.
On tire à blanc, duh! Mais ils ne le savent pas!
ага!
Duh!
Они этого не знают.
- Pour faire des mèches, duh.
Зачем ты разорвал мой халат?