English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Dyke

Dyke Çeviri Rusça

51 parallel translation
C'est le camping Chez Dyke.
- Стоянка для ночлега Дайка.
Quand vous êtes si près de Mary Marsh et John Van Dyke... il est parfois difficile de voir la nuance.
Простите меня, Эл, но когда стоишь рядом с Мэри Марш и Джоном ван Дайком, иногда бывает сложно не стричь вас всех под одну гребенку.
Je suis John Van Dyke.
- Я Джон ван Дайк. - Да.
Il a cité un poème d'Henry Van Dyke.
В своих показаниях он цитировал поэму Генри Ван Дайка.
Si Dick Van Dyke peut le faire, Luke aussi.
Пожалуйста. Если Дик Ван Дайк смог это сделать, сможет и Люк.
Oui, en fait, c'est Dick Van Dyke.
- Кто? - Мэри Поппинс. - А это кто?
C'est une Van Dyke.
Это Ван Дайк.
Je suis désolé, dyke.
- Да! Мне жаль, Дайк.
Tout cela a eu lieu quand le procureur Van Dyke occupait ce bureau.
Это все происходило, когда окружным прокурором был Ван Дайк.
J'avais appelé procureur de la République Van Dyke pour avoir des nouvelles, et, euh, il m'a dit il n'y avait pas de nouveaux développements dans l'affaire.
Я просила окружного прокурора Ван Дайка возобновить расследование, и он ответил мне, что нет никаких новых фактов по этому делу.
Gossip Girl, Davina, Dick Van Dyke,
Сплетница, Давина, Дик Ван Дайк,
Ça c'est Dick Van Dyke.
О-о-о, это Дик Ван Дайк.
C'est un Van Dyke.
Это Ван Дайк.
J'ai acheté un livre sur les cunis, si jamais je dois passer sous le bureau.
I bought a book on cunnilingus in case I have to go down on this one dyke admissions Nazi.
Oui, Oui j'ai bien compris que vous ne couvrez pas les interventions non urgentes mais mon patient ne va pas attendre de son hernie le devienne mais Van Dyke a demandé un néphrologue.
Да, да, я понимаю что вы не покрываете расходы на необязательные процедуры, но мой пациент не выбирал грыжу диска. - Но ВанДайк уже заказал кеналог.
Yo, Van Dyke.
Эй, ВайДайк.
On dit que ce sera joué par M. Van Dyke.
Кстати, я слышала, что это будет ваш мистер Ван Дайк.
Je peux vous assurer que Dick Van Dyke n'en est pas un.
Уверяю вас, Дик Ван Дайк не относится к их числу!
Elle n'approuvera pas le choix de Dick Van Dyke.
Она не соглашается на Дика Ван Дайка.
Schmidt, Gordon, Van Dyke.
Шмидт, Гордон, Ван Дайк.
Quel courage, Dick Van Dyke.
Храбрые слова, Дик Ван Дайк.
Tout droit sorti d'un portrait de Gainsborough ou de Van Dyke.
Он словно спрыгнул с холста портрета 16-го века работы Гейнсборо или ван Дайка.
Daniel Hardman et moi allons faire tomber Gordon, Schmidt et Van Dyke.
Мы с Дэниелем Хардманом смещаем Гордона, Шмидта и Ван Дайка.
Tu te souviens quand tu m'as dit que tu avais décidé d'évincer Gordon, Schmidt, et Van Dyke?
Помнишь, когда ты сказала, что решила убрать Гордона, Шмидта и Ван Дайка?
Eh, Dick Van Dyke.
) - Эй, Дик Ван Дайк.
La lecture publique par Dick Van Dyke!
Актёрские чтения. Дик Ван Дайк!
Dick Van Dyke
Дик Ван Дайк
M. Van Dyke.
М-р Ван Дайк.
M. Van Dyke!
М-р Ван Дайк.
Accueillons M. Dick Van Dyke!
Поприветствуйте м-ра Дика Ван Дайка!
Ont-ils réagi quand Dick Van Dyke a demandé à leurs enfants s'ils pouvaient chier aussi fort qu'un chien?
Откликнулись на вопрос Ван Дайка их малышам касательно того, могут ли они срыгнуть на собаку.
Si tu avais éteint la lumière dans la voiture, je serais arrivée à l'heure et Dick Van Dyke ne serait pas fâché.
Не оставь ты аккумулятор включённым на всю ночь, я бы не опоздала на работу и Дик Ван Дайк не злился бы на меня.
La lecture de Dick Van Dyke s'est répandue.
Чтение Дика Ван Дайка популярно в интернете.
Pourquoi, vous voulez que je parle comme Dick Van Dyke?
А что, вы хотите, чтобы я говорил голосом Дика Ван Дайка?
Oh, en fait c'est un Van Dyke.
Вообще-то она называется борода a-la Ван Дейк.
Tu sais à quel point Christine rigole quand elle regarde Mary Poppins et Dick Van Dyke, tu sais, quand il fait l'homme-orchestre.
Ты ведь знаешь, как прелестно смеется Кристина, когда смотрит "Мэри Поппинс" Ну же! и Дика ван Дайка.
Charles Van Dyke est dans le hall.
- Донна, ближе к делу. Чарльз Ван Дайк - в холле.
Je préfère m'occuper de Charles Van Dyke moi-même.
Я сама разберусь с Чарльзом Ван Дайком.
Louis n'est pas juste venu avec un moyen de garder Charles Van Dyke en dehors de nos comptes.
Луис не только нашел способ не показывать Чарльзу Ван Дайку нашу бухгалтерию.
Louis, Van Dyke veut vérifier nos comptes.
Луис, Ван Дайк хочет проверить нашу бухгалтерию. Что?
Van Dyke essaye d'entrer dans la culotte de Pearson Specter.
Ван Дайк пытается залезть под юбку Пирсон Спектер.
La demande de Van Dyke est morte si le partenariat l'est aussi.
Право Ван Дайка исчезнет, если упразднить партнерство. Но в уставе сказано по-другому.
Affaire 41432. Van Dyke contre Pearson. Regarde ça.
Дело 41432, Ван Дайк против Пирсон.
- Et si c'est très bon comme Dick Van Dyke?
- А что если он будет также хорош, как Дик Ван Дайк? - Дик Ван Дайк?
- Dick Van Dyke? Euh, oui, si c'est Dick Van Dyke, je suppose qu'il pourrait probablement y arriver, non?
Ну, да, если только Дик Ван Дайк, думаю, он бы с этим справился?
Je n'ai pas entendu ça depuis le coup contre Schmidt, Gordon et Van Dyke.
Ты не говорила этого с ночного переворота в "Шмидт, Гордон и Ван Дайк".
Car ce n'est pas un secret que dans quelques années, tu seras chez Gordon, Schmidt et Van Dyke.
Все знают, что через пару лет ты вернешься в "Гордон, Шмидт и Ван Дайк".
Et quand Gordon, Schimdt et Van Dyke l'ont banni de la ville, ils n'ont pas seulement enlevé son nom du mur.
И когда Гордон, Шмидт и Ван Дайк выгнали его из города, они не просто убрали его имя со стены.
C'est Van Dyke en taille réelle!
Дик Ван Дайк практически в полный рост.
On a pas besoin de John Van Dyke et Mary Marsh.
И нам не нужна Мэри Марш!
Dick Van Dyke?
- Дик Ван Дайк?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]