Translate.vc / Fransızca → Rusça / Déborah
Déborah Çeviri Rusça
148 parallel translation
Maman, Déborah!
Мам! Дебора!
Déborah m'a dit après que j'avais disparu une heure.
Когда я нашел Дебору, она сказала, что меня не было больше часа.
Je connais Déborah depuis sa naissance.
Дебору я знаю с ее рождения.
Il n'a osé lui demander de sortir avec lui que 10 ans plus tard. Il était aux urgences... il a vu Déborah et il s'est dit :
- У него никогда не хватало смелости пригласить ее на свидание, пока десять лет спустя Джош не оказался в реанимации и не увидел Дебору снова.
Je connais Déborah depuis sa naissance.
Дебора, можно сказать, выросла у меня на глазах.
Il était aux urgences... il a vu Déborah et il s'est dit :
Они познакомились в больнице. Увидев Дебору... -...
Je suis Deborah.
Я Дебора, а Люси, вон там.
Toi aussi, Deborah.
Дебора, ты тоже.
Deborah, fais-les entrer.
- Дебра? - Скажи им чтобы вошли.
Deborah! Viens nous aider!
Дебора, папа говорит, ты должна помочь.
- Voilà Deborah.
Вот и Дебора.
Deborah, ouvre la porte... Ouvre, je t'en prie...
Дебора, открой дверь.
Deborah.
Дебора.
Deborah.
- Дебора.
Je t'appellerai Deborah.
Буду звать тебя Деборой.
- Deborah...
- Дебора...
Deborah...
Дебора...
Oui... tu m'appelais "Deborah"!
Точно. Ты назвал меня Деборой.
Bonsoir, Deborah.
Здравствуй, Дебора.
C'est la gagnante de l'an dernier, Deborah Jo Smallwood!
Смотрите это прошлогодняя победительница - Дебра Джо Смоллвуд.
Cary Grant et Deborah Kerr.
Кэри Грант и Дебора Керр.
Vous êtes Deborah Elliott.
Твоё новое имя Дебора Эллиотт.
Vous me voyez en Deborah?
Я стала для тебя "Деборой"?
Deborah, c'est bien.
Дебора нормально.
J'ai su qu'il était remarié et quand Deborah sera grande... ils ne vont même pas lui parler de moi.
Последнее, что я знаю, он женился снова, и когда Дебора вырастет он даже не расскажет ей обо мне.
Je présente mes excuses... à ma famille... à mon épouse, Deborah... à mes concitoyens... pour les crimes que j'ai commis.
Я прошу прощения у моей семьи моей жены Деборы и моих добрых сограждан за мои преступления.
0uais. Mark sera habillé comme Diedre, elle jouera le róle de Deborah Kerr et tu seras le parfait Burt Lancaster.
ћы оденем ћарка в купальники от ƒэбби,..
Pas tout á fait Deborah Kerr.
Ёто не совсем ее стиль.
Deborah n'était pas aussi étincelante.
ѕросто ƒэбби не така € элегантна €.
Deborah?
Дэбора?
Deborah, mon aînée.
Дебора - моя старшая.
Demain, Robert et Deborah s'y rencontreront pour devenir mari et femme. Quand ils achèteront leur maison, il agrémentera leur jardin.
А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад.
Deborah Byrnes, voulez-vous prendre pour époux - Robert Banks?
Согласна ли ты, Дебора Бёрнс, взять Роберта Бэнкса в свои законные мужья?
Tu sais que Deborah O'Leary a traité...
- Прости, Джош. Ты знал, что Дебора О'Лири назвала- -
Deborah O'Leary a toute ma confiance.
- Позвольте сказать, что я полностью доверяю Деборе О'Лири.
On avait réussi à éteindre le feu Deborah O'Leary... et voilà que le juge Mendoza...
Потушить пожар, вызванный Деборой О'Лири чуть раньше в тот день, было единственным, что нам удалось. А теперь судья Мендоза снова его разжег.
Demandez à Deborah de venir.
- Отлично. Попроси Дэбору зайти.
Merci Deborah.
- Спасибо, Дебра. - Спасибо, Дэб.
Deborah, raccrochez.
- Всё, меня нет!
C'était Deborah Hall, Charlotte Street, Centre de Londres.
Дебора Холл, Шарлотт Стрит, Центральный Лондон.
Et appelez-moi Deborah.
И зовите меня Дебра.
- Tais-toi, Deborah!
Это точно, мам!
Moi, c'est Deborah.
Берни! Я
Chère Flor, je te vole un peu ta fille. Je t'embrasse, Deborah
" Дорогая Флор, я решила ненадолго похитить вашу дочку.
- Deborah.
Ну, в общем...
Je viens de parler à Deborah.
Я всех люблю, это меня и убивает.
Il est tard, Deborah.
- Спасибо, мам.
Va donc dire au revoir à Deborah.
Правда. Спасибо.
Tu sais, Deborah... tu as un visage remarquable.
Знаешь, Дебора, у тебя есть... поразительные возможности.
Deborah, appelle-moi M. Bannister.
Дебора, для тебя я мистер Баннистер.
- Deborah, quelqu'un pour toi.
ƒебора, вас там спрашивают.