Translate.vc / Fransızca → Rusça / Each
Each Çeviri Rusça
110 parallel translation
Que plus noble soit chaque maison Et plus vaste le dôme où vous abriter
Let each new temple, Nobler than the last Shut thee from heaven With a dome more vast
- Tu le sais L'un sans l'autre, on ne peut rien faire
Without each other there ain't nothing either can do
C'est que l'un sans l'autre On est vraiment rien Oui, oui
Without each other there ain't nothing either can do
So we d each pat one half.
Чтобы у каждого было по половине.
Avec chaque mot ta tendresse grandit.
With each word your tenderness grows.
Et chacun de tes rires qui fait plisser ton nez.
And each laugh that wrinkles your nose.
# lnside each other
# lnside each other Внутри друг друга
# Time's a-changing # more so each year
# Time's a-changing Времена меняются # more so each year с каждым годом
Well, you had asked me how long we knew each other. And I said eight years.
Ты спросил меня, как долго мы знакомы, и я сказала, что восемь лет.
After the war they didn't know each other anymore, didn't like each other.
После войны он стал совсем чужим. Они разлюбили друг друга.
We started seeing each other when you stopped returning my calls or answering any of my letters.
Я начал с ней встречаться после того, как ты разом перестала отвечать на звонки и стала избегать меня.
Et chaque heure de témoignage requiert 3 à 4 heures de préparation.
И каждый час доказательства требует трех - четырех часов подготовки. And each hour of testimony requires three to four hours of preparation.
Le Secrétaire à la Défense Robert McNamara... à chacun de ses 7 voyages d'inspection... a trouvé un aspect positif du cours de la guerre.
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ... has found some positive aspect of the course of the war.
Mon hypothèse était... que chacun de nous aurait pu atteindre ses objectifs... sans ces morts terribles.
... at the highest levels, and discuss what might have been. Я сформировал теорию, по которой каждый из нас мог-бы... I formed the hypothesis that each of us could have достигнуть свои цели без ужасных людских потерь.
In each blacked-out land across the sea
В каждом тёмном уголке мира...
When each gal can kiss the boy she kissed goodbye
Когда каждая девушка поцелует парня, которого она целовала на прощание,
Everybody gave a hand with each other et tout le monde jouait avec les groupes des autres.. et vice versa..
Все друг другу помогали играли в группах друзей.
many factions that if we do not can unirne even a couple and to make them stop bisticciare on each smallness... on which no I disagree then as cock claim to have an effect on the masses?
Причем противоречит а если не объединить усилия, не превозмочь мелкие разногласия как можно надеяться свершить переворот?
Les amies se disent la vérité.
Friends tell each other the truth.
Et il n'y a aucune raison de ne pas être poli l'un envers l'autre.
And there's no reason we can't be civil with each other.
So we take each other s hand
So we take each other's hand
Don't you know each cloud contains
# А знаешь ты, что в тучах # Есть копеечки из рая?
Each morning I get up, I die a little
* Я всю свою жизнь верил в тебя * * Но все равно мне не легче, *
" Here, where men sit and hear each other groan
Должны мы здесь, где тщетен стон пустой,
" But, in embalmed darkness, guess each sweet
В душистой тьме узнаешь наугад,
Each time the doorbell rings I still run
* Каждый раз, когда звенит дверной звонок, я бегу *
I end each day the way I start out
* Я заканчиваю каждый день так же, как и начинаю * * Я начинаю и заканчиваю *
Each time the doorbell rings
* Каждый раз, когда звенит дверной звонок *
# And we ll get to know each other for a second time # # And then you can tell me'bout your prison stay #
* and we'll get to know each other for a second time * * and then you can tell me'bout your prison stay *
chaque feuille a Each sheet has son propre filigrane.
У каждого листа свои специальные водяные знаки.
Écoute. Si tu pars vraiment, on devrait aller traîner, se connaître davantage au cas où ce soit vrai.
Look, if you're really leaving, we should hang out, get to know each other in case it's true.
Moins on en sait l'un sur l'autre, mieux c'est.
The less we know about each other, the better.
Having to spend each day the color of the leaves
* Обреченным проводить каждый день под цвет листьев, *
Commençons par tenir délicatement les mains de son partenaire... et respirez avec l'autre.
Let's start by gently cupping our partner's hands... and just breathe each other in.
Qui a tout partagé, jusqu'à sa mort.
Who shared in each moment as it passed.
Juste quand on apprenait à se connaître.
Oh, just when we're gettin'to know each other.
Confessez-vous de tout ce qui vous écarte du droit chemin.
Now, confess each and every serious sin that separates you from Christ.
♪ Let's go to the beach, each ♪
* Давайте каждый отправится на пляж *
Francice, nous n'avons pas grand chose mais nous nous avons mutuellement.
Francine, we don't have much, but we do have each other.
Je pense que nous devrions faire l'amour.
I think we should sex each other.
Tu veux dire jeune et libre, écoutant de la bonne musique, entourée par une communauté qui compte les uns sur les autres?
You mean young and free, listening to great music, surrounded by a community that's looking out for each other?
Écoute, Francine, je sais que ce n'est pas facile, mais si nous restons soudés, nous pouvons surmonter n'importe quoi.
Look, Francine, I know things look bleak, but if we stick together and believe in each other, we can overcome anything.
♪ And with each note ♪
И с каждой нотой
♪ Be a queen to each king ♪
Буду королевой всех королей
♪ The people who use their kitchen each night ♪
Люди, которые пользуются кухней каждый вечер
♪ I suffered each indignity ♪
Я перенесла каждое оскорбление
So we take each other s hand
* Ба-да, ба-да, ба-да... * * Так что мы берём друг друга за руки *
Depuis quand vous vous connaissez?
How long have you guys known each other?
♪ But I got your back for each day that s gone by ♪
? But I got your back? ?
♪ And with each note ♪
И с каждой нотой Мы обе улыбались
Oh! ♪ Let's get lost ♪ Lost in each other s arms
Вот так.