English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ecstasy

Ecstasy Çeviri Rusça

313 parallel translation
Nous venons d'entendre "The poem of ecstasy" d'Alexander Siloti.
( радио ) - Мы только что прослушали..
Je prendrai l'ecstasy
За мной - экстази и искусство.
Mets le champagne au frais, et de l'ecstasy.
Положи бутылочку шампанского на лёд. Достань экстази.
Je vous jure que je n'ai pas pris d'ecstasy.
Я же сказал, офицер [Skipped item nr. 291]
Ste, il te reste une ecstasy?
Ste, ты оставишь ecstasy?
- File-lui une ecstasy.
- Дай ей ecstasy.
Ca a aussi des composants communs avec l'ecstasy.
Также у него несколько общих компонентов с "экстези".
Nous croyons que l'ecstasy provoque une baisse de la sérotonine et peut amener à la dépression ultérieurement.
Что со мной будет? " - Мы считаем, что экстази приводит к исчерпыванию ситаронина, что может привести к депрессиям в дальнейшей жизни.
La surchauffe du corps, quand on danse sous ecstasy, accroît le rythme cardiaque et les palpitations et peut causer une hyperthermie suscitant la mort.
- Перегрев организма от танцев на экстази - ускорит пульс и увеличит сердцебиение, что может вызвать тепловой удар с летальным исходом.
Quiconque prend régulièrement de l'ecstasy cogne contre le mur dressé entre le conscient et l'inconscient.
Каждый, кто регулярно принимает экстази, пробивает стену между сознанием и бессознательностью.
- Vous prenez de l'ecstasy?
- Вы принимаете экстази?
Les enfants de l'ecstasy ne sont plus en sûreté.
Дети экстази больше не в безопасности.
Encore un jeune mort d'avoir pris de l'ecstasy.
- Еще один парень умер от экстази на этой неделе.
Il s'est pris trop d'ecstasy au cours d'engueulades entre Russes.
Съел слишком много колес в разгар русских дебатов.
- Vous avez pris de l'Ecstasy? - De l'Ecstasy?
Мне просто понравилось, как мы в тот день общались в парке.
Elle ma dit que c'était de l'ecstasy. Ce n'en n'était pas. C'était une merde qu'ils ont conconté dans une baignoire à Tijuana.
Она мне сказала, что это экстази, а это был не экстази, а дерьмо, которое они делают в тазу в Тихуане.
L'acide va droit au cerveau. L'ecstasy va droit au cœur.
Кислота действует на голову, а экстази на сердце.
Enfin, j'ai pris un peu de coke et j'ai fumé de l'herbe, mais c'était pour prolonger l'effet de l'Ecstasy.
Нет. Ну, только нюхнула чуток кокаина и закурила его травкой, чтобы экстази действовал подольше.
Ah oui, la déesse de l'Ecstasy.
Ах, да. Богиня Экстази.
On l'a condamné pour détention d'ecstasy.
- За хранение экстази еще в несовершенноленем возрасте.
Overdose de drogues typiques des raves : Cristal meth, kétamine et ecstasy.
Передозировка фармацевтическим коктейлем, обычным для рейвов метадон, кетамин и экстази.
- De l'ecstasy.
- А что зто такое? - Витамин "X".
Peut-être était-ce l'Ecstasy, je savais qu'elle en prenait.
Может, на неё так подействовал экстази.
On va acheter de l'ecstasy avec vos 20 000 $.
Mы возьмем 20 "штук", которые вы заработали ночью и купим "экстази".
Fais voir d'abord l'ecstasy.
Не беспокойся, показывай экстази.
Il y avait peut-être une capsule d'Ecstasy dans le flacon d'aspirine de la cuisine.
В банке из-под аспирина, на кухне были таблетки экстази.
Que faisait cet ecstasy dans l'aspirine?
Как экстази попало в банку с аспирином?
C'est le surnom des dealers d'ecstasy.
Так называют тех, кто торгует экстази.
Je serai le plus gros importateur et distributeur d'ecstasy, aux USA.
Я вот-вот стану крупнейшим поставщиком и распространителем экстази в Северной Америке.
C'était mieux que tout. Mieux que la drogue, la coke, le crack, le joint, cannabis, LSD, ecstasy...
Лучше чем... клей, лак, кокаин и даже дурманящей смеси марихуаны и ЛСД-Экстази!
- Tu y as mis de l'ecstasy?
- Ты добавил экстази в мой напиток?
Jean-Paul croyait corser son verre avec de l'ecstasy, pas du GHB.
Жан-Поль думал, что он приправил её коктейль Экстези, а не "кислотой-для-свиданий"
Et l'ecstasy?
Экстази?
Ils savent que Zoey voulait prendre de l'ecstasy.
У них есть сведения о том, что Зоуи возможно принимала экстази.
Zoey, je sais que c'est un sujet délicat, mais que s'est-il passé dans la boîte avec Jean-Paul et l'ecstasy?
Зоуи Я знаю, это сложно но что случилось той ночью в клубе с Жан-Полем и экстази?
L'ecstasy, c'est pas si mauvais.
Экстази — это не так ужасно.
Avec la dose d'ecstasy qu'on vient de prendre... on est censés faire quoi d'autre?
Ну, мы только что съели весь этот грёбанный экстази, и чем же нам теперь заняться?
- C'était l'ecstasy.
- Это были таблетки экстази.
L'ecstasy.
Экстази?
Mme Norbury a-t-eIIe voulu vous vendre des comprimés de mari ou d'ecstasy? - Non.
Она пыталась продать вам наркотики?
Il fut l'un des premier hooligans à voir qu'il y avait une fortune à ce faire avec l'amour de l'Angleterre pour l'ecstasy.
Однако он был одним из первых футбольных хулиганов, который увидел, что можно сколотить состояние на любви Англии к экстази.
Donc la théorie de l'ecstasy ne te satisfait pas.
Значит, ты не доволен своей теорией об экстази?
Je veux dire, elle agit encore plus follement que la fois où j'ai essayé l'ecstasy.
С катушек слетела похлеще, чем я, когда попробовал экстази.
A Noël, quelqu'un avait de l'ecstasy... C'était...
На Рождество один парень принёс немного экстази, в смысле это было...
Méthamphétamine et ecstasy.
Первитин и... экстази.
Il a avoué, des témoins l'ont vu avec la fille qui a fait l'overdose et l'ecstasy dans ses urines correspond à celui trouvé sur place.
Мы получили свидетелей, видевшего его с девочкой кто тогда и екстази в ее крови обноружен.
Tu veux de l'ecstasy?
Хочешь экстази?
Avec l'ecstasy?
- Ты об экстази?
Non, c'est de l'ecstasy.
Это Икс.
- Ecstasy.
- Это что такое? Таблеточки экстази.
C'est pas vrai! - Ecstasy?
Нет, не употребляет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]