Translate.vc / Fransızca → Rusça / Emi
Emi Çeviri Rusça
52 parallel translation
NAOMI OKA CHIE KOBAYASHI EMI JO
NAOMI OKA CHIE KOBAYASHI EMI JO
Emi Sugimoto
[Сугимото Эми]
Kawaaya Mitsushima, Emi Ishikawa, Susumu Maemura
[Мидорикава Ая, Исикава Эми, Маэмура Сусуму]
Etait-ce Emi?
- Её случайно не Эми звали?
emi prit le groupe sous contrat et fit paraître le titre.
Песня настолько поразила EMI, что они подписали с группой контракт и выпустили песню синглом.
Ce fut très difficile de le faire dans le court laps de temps qu'EMl nous avait accordé.
Было очень трудно сделать её в краткие сроки, которые установила EMI.
EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE pour le monde entier sauf la Belgique Avec l'autorisation des Editions EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE
Автор слов песни и композитор Сальваторе Адамо
EMI... trois, mille, quatre mille, cinq, mille, six mille, sept ans, mille, huit, mille, neuf, mille, dix, mille.
Три - тысяча, четыре - тысяча, пять - тысяча шесть - тысяча, семь - тысяча, восемь - тысяча девять - тысяча, десть - тысяча.
"Emi, quand tu seras grande, ne bois pas d'alcool." "Si tu es mon amie, promets-le-moi."
После этого она сказала... пожалуйста ". что не будешь ".
Munda, c'est moi, c'est Emi.
Раймунда, это я, Эмилио.
Chandra, c'est Emi.
Чандра, это Эми.
Emi Yashirô?
Эми... Яширо?
Ce que vous allez prendre, ce sont deux rotations d'EMI.
Что ты сейчас получишь, так это два наряда
Convaincre Emi.
Думал, что поговорю с Эми...
Mais si son EMI mène à la découverte de ces jeunes filles, C'est exactement le genre de preuve que nous recherchons, n'est-ce pas?
Но его предсмертный опыт указал на место захоронения девушек, а ведь именно такого рода доказательства мы и ищем?
Je vais me documenter sur les EMI et tous ces trucs de vie après la mort.
Стоит узнать больше о предсмертном опыте и жизни после смерти.
Alors il a peut-être connu le manager ou vu quelque chose dont il ne se souvenait pas avant son EMI.
Мог знать менеджера или что-то заметить, о чем забыл до клинической смерти.
- Avec votre EMI? - Oui.
- Похожее на ваш предсмертный опыт?
Dans votre EMI?
В вашем предсмертном опыте?
J'avais vu une chose similaire lors de mon EMI.
В моем опыте я видела что-то похожее.
Dans de nombreux rapports d'EMI, les gens disent avoir vu des êtres chers.
Во многих предсмертных опытах люди видят своих любимых.
Vous pensez que nous pouvions assister à l'EMI d'Ethan.
Так вы.. думаете, что это предсмертный опыт Итана?
Je l'ai vue pendant mon EMI.
Я видела ее в моем предсмертном опыте.
Et vous dites que vous avez aussi vu cette femme pendant votre EMI?
И ту же женщину вы видели во время вашего предсмертного опыта?
- Vous avez fait une EMI. - Tout comme vous.
- Вы пережили предсмертный опыт.
J'ai dû halluciner ou revivre mon EMI.
У меня галлюцинации, или же я переживаю свой предсмертный опыт снова и снова.
Savez-vous si elle a, elle-même, fait une EMI?
А вы случайно не знаете, не пережила ли она предсмертный опыт?
Tout ce que je sais, c'est que votre EMI vous a changée, tout comme la mienne m'a changée.
Мне лишь известно, что после клинической смерти вы изменились, так же, как и я.
Avez-vous vécu une EMI?
У Вас... у Вас был ОКС?
Ai-je vécu une EMI?
Был ли у меня ОКС?
J'ai quitté les urgences et entamé ce qui est devenu une vie consacrée à l'étude des survivants d'EMI.
Я ушёл из реанимации и начал то, что стало пожизненным исследованием выживших после клинической смерти.
Il y a un an et 36 jours, ce type a proposé de me payer 500 $ pour participer à une étude sur les EMI.
Где-то год и 36 дней назад, этот мужик сказал, что даст мне 500 баксов, если я поучаствую в его опытах об ОКС.
Je vais te poser quelques questions sur ta récente EMI.
Я собираюсь задать тебе несколько вопросов о твоём недавнем ОКС.
Es-tu devenue aveugle suite à une EMI dans ton enfance?
Ты ослепла в результате опыта клинической смерти в детстве?
Jusqu'à ce que je me rende compte que les sujets ayant déjà vécu une EMI avaient plus de chance d'être ranimés.
До тех пор, пока я не понял, что те субъекты, которые ранее имели опыт ОКС, воскреснут с большей вероятностью.
Quand j'ai commencé à ne travailler qu'avec des survivants d'EMI, j'ai obtenu des résultats.
И когда я начал работать только с выжившими после клинической смерти, работа пошла.
Il enregistrait la bande sonore de nos EMI, afin d'identifier ce que les gens appellent "l'autre côté".
Он записывал звуки наших ОКС, пытаясь понять, что люди называют "той стороной".
Pendant son EMI, le gardien de Renata lui avait dit que le voyage interdimensionnel pouvait provoquer de l'amnésie.
В ОКС Ренаты её хранитель рассказал ей, что одним из побочных эффектов пространственных путешествий является амнезия.
- Pour rester dans vos EMI?
- Остаться в своем ОКС?
Les EMI offraient la possibilité de les visiter, mais temporairement.
ОКС были как... способ путешествовать через них, но временно.
Mes sujets s'en sont approchés pendant leurs EMI, mais maintenant, ils découvrent un système de mouvements qui permettraient de voyager dans d'autres dimensions, voire d'y rester.
Мои подопытные стояли на них во время клинической смерти, но сейчас... сейчас, Леон, они открывают технологию передвижения, которая... которая позволит им путешествовать в другие измерения, может, даже оставаться там.
Vous enregistrez nos EMI, et alors?
И что? Ты записывал наши ОКС.
Ça ne vient pas d'une de tes EMI.
Это не запись твоего ОКС.
Comment tu as expliqué ton EMI, à Pittsburgh?
Как ты объяснил свой ОКС людям в Питтсбурге?
Depuis sa dernière EMI...
С последней клинической смерти.
Là où vous êtes allée, pendant votre EMI, vous pensez que c'était le purgatoire?
То место, в которое ты попадала при ОКС, думаешь, это было чистилище?
Emi.
А я Эмми.
emi trouva peut-être l'essai suivant de Syd, "Vegetable Man", trop rude, car le titre ne fut jamais sorti.
В жёлтых ботинках я чувствую блюз, хотя иду по улице с пластиковой ногой. Следующая попытка Сида записать сингл "Человек-овощ" оказалась слишком сырой для EMI, песню так и не выпустили.
Guinevere Emi Motoi : Carline Yûko Gotô :
100 ) } kodoku koso itooshii { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } Solitude itself is precious 100 ) } yuiitsu no mikata to naru darou { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } It will surely become your sole ally they're drenched in blood
Tu cherches Emi?
Ищешь Эми?
Salut, Emi.
Доброе утро, Эми.