Translate.vc / Fransızca → Rusça / Emile
Emile Çeviri Rusça
298 parallel translation
- Emile.
- Эмиль!
- Mais si! Emile m'a dit :
- Я прекрасно вас видел.
- Emile, c'est ton secteur, Passy.
Эй, Эмиль, Паси - это же твой район.
Emile Lourmel, laveur de... 4, rue de la Gare, à Bobigny.
Эмиль Лорне, улица... Ля Гар 4.
Albert, Emile et Lucien.
И какое мне дело?
Ah oui! Maurin. Albert, Emile, Lucien.
Если бы она мне так сказала мне, я бы хорошо посмеялся.
Alors, nous disons donc, Marcel, Xavier, Emile.
Простите, что заставил так долго ждать, мадам.
A retrouver le nom d'un autre client, qui peut peut-être vous intéresser. Maurin, Emile.
Знаю, для вас это не имеет никакого значения, но все же, прошу вас, садитесь.
Jérôme, Charles, Emile.
Жером Шарль Эмиль. Нотариус.
Emile, aux percussions.
Эмиль - ударные.
Demain renvoyer nouvelle fille monsieur Emile.
Завтра господин Эмиль хочет отослать новую девку.
Madame Devries, c'est moche pour Monsieur Emile.
Мадам Деврис! Мисье Эмилю не везет.
Barreur, Monsieur Emile Devries.
Рулевой - мисье Эмиль Деврис.
Madame Devries, Monsieur Emile.
Мадам Деврис! Мсье Эмиль! Идите сюда быстрей!
Il est dans la maison d'Emile.
Он в доме Эмиля.
Dans le mille, Emile!
Пора идти, Айдахо!
- Salut, Emile!
- Привет, Эмиль!
- Bonsoir. Ca va, Emile?
Добрый вечер.
- Emile, telephone!
Эмиль, телефон звонит.
Emile est pas idiot.
Эмиль не дурак.
- Emile a un petit coup de chaud!
Для Эмиля.
- C'est Emile.
- Эмилю плохо.
et remportez la victoire. Facile Emile.
- Это уже произошло!
C'est facile, Emile...
Проще некуда! Японская игра!
Quand j'avais 11 ans, ils ont projeté La vie d'Emile Zola...
В 11 лет я посмотрела "Жизнь Эмиля Золя".
D'accord, Emile Zola. Je vois que tu y crois.
Эмиль Золя, я вижу, что вы тверды в своих убеждениях.
J'ai été envoyé par M. Emile Mondevarious pour vous inviter à son parc d'attractions, "Spooky Island".
Меня прислал мистер Эмиль Мондавэриос. Он приглашает вас на его Страшный Остров.
Nous avons tous reçu la même lettre d'Emile Mondevarious le propriétaire de "Spooky Island".
- Разве не ясно? Мы приглашены Мондавэриосом,... отшельником и хозяином Страшного Острова.
Je suis Emile Mondevarious, propriétaire de ce parc.
Я Эмиль Мондавэриос. Я владелец этого парка развлечений.
Mais il y a dix ans Emile Mondevarious a contrarié ces créatures ancestrales en y construisant un parc d'attractions.
Но потом,... 10 лет назад,... Эмиль Мондавэриос потревожил эти древние существа, построив здесь парк развлечений.
Emile Ajar.
Эмиль Ажар.
Je connais, mais "La vie devant soi" c'est Emile Ajar.
Я слышал, но это Эмиль Ажар,, Вся жизнь впереди,.
Voici Joseph Paquette et Emile Duval.
Джозеф Пекитт и Эмиль Дюваль. Они возглавляют расследование.
Des types comme Emile passent leur vie à défier le système.
Ребята вроде Эмиля всю свою жизнь тестируют систему.
Est-ce que ça aide Emile Travers?
Это поможет Эмилю Трэверсу?
Émile, du champagne et le meilleur!
Нет, Эмиль, бутылку лучшего шампанского.
- Pas Beauclerc et Émile.
- Буклер и Эмиль сбежали.
- Les signaux? - Émile vous les indiquera.
- Договорились о сигналах?
Clanchon, Émile. C'est entendu, pour ce soir?
Пойдем сегодня в кино?
Émile Bernard.
Эмиль Бернар.
- Émile Bernard m'en a montré...
Эмиль Бернар... Да.
Émile.
Да, здесь бьıло несколько.
Tu vois cet homme là-bas avec Émile Bernard? - Oui.
Видите того человека, с Эмилем Бернаром?
Émile Bernard y était, les critiques aussi.
Там бьıл Эмиль Бернар. И критики.
Monsieur Emile reste aussi.
Мисье Эмиль остается тоже.
Après les déclarations préliminaires, la journée a été marquée par les témoignages des premiers témoins de la poursuite, le directeur médicolégal du comté, Harvey Woodside, et le médecin légiste du comté de Cook, Émile Weil.
... следующие показания. Состоялся продолжительный допрос первых свидетелей обвинения, Судебного дознавателя Харви Вудсайда и медэксперта Эмили Вэйль.
Émile Bernard, vous êtes viré!
Эмиль Бернар, вы исключены!
Au même instant, au 5e étage du 28, avenue Trudaine dans le 9e,... Eugène Koler, après l'enterrement de son ami, Émile Maginot,... en effaçait le nom de son carnet d'adresse.
В то же мгновенье на 6-ом этаже в доме № _ 28 по улице Трюден Эжен Колер, вернувшись с похорон своего лучшего друга Эмиля Мажино,... стирал в записной книжке его имя.
Boulevard Émile-Augier.
Варен авеню
Je voudrais le numéro de téléphone de M. et Mme Thiriez, boulevard Émile Augier.
Да, я хотел бы узнать номер Мсье и Мадам Тириез Бульвар Эмили Огиё.
- T'es pourri. - Émile.
– Эмиль!