Translate.vc / Fransızca → Rusça / Empty
Empty Çeviri Rusça
36 parallel translation
My head is empty
# Моя голова пуста
# The ringmaster's Telecaster sings on an empty stage... #
# The ringmaster's Telecaster sings on an empty stage... #
You'd think someone would notice empty trays.
И никто не заметил, что на подносах пусто.
- Saison 1 Épisode 9 - The Empty Child Version initiale par Belsteak, Kubilai, NikoMagnus, The Cole
Doctor Who s01e09 The Empty Child / Пустой ребёнок перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv
* Ô, beautiful for empty fairs Ji-jihad makes me sad *
О, как прекрасны пустые ярмарки Джихад меня печалит...
Okay. do you have any empty structures on your property
Ок. У вас есть пустые строения в вашей собсвенности?
♪ This world is of no empty part ♪
* В этом мире нет ничего ненужного *
But your empty eyes seem to pass me by
Но твой пустой взгляд не замечает меня
My life s so empty
* Моя жизнь пуста *
You say you feel so empty
* Ты говоришь, что ощущаешь пустоту *
Morning keep the streets Empty
... Утро сохраняет улицы пустынными
Morning keep the streets Empty
Утро сохраняет улицы пустынными
Morning keep the streets empty...
Утро сохраняет улицы пустынными...
It gets a little lonely all these empty rooms.
Становится немножко одиноко среди этих пустынных комнат.
For years I have roamed these empty halls.
Годами я бегала по эти пустым залам.
♪ Now there s just an empty space ♪
* Теперь здесь лишь пустота *
L'immeuble de Kirseberg est vide.
The collective was empty.
Personne n'aurait pu vider ce compte autre que moi-même et Helen.
Well, absolutely no one should have been able to empty that bank account other than myself and Helen.
Et la voiture est vide à la station St James s Park.
And the car is empty at St James's Park Station.
C'est vide.
It's empty.
[Empty hearts are filling up]
Исцеляются сердца,
C'est vide!
It's empty!
♪ Empty as a pocket, empty as a pocket
"И в карманах пусто."
Et à partir de maintenant, tu peux la vider.
And from now on, you can empty it.
Je doute que notre porc sache que si on ne vide pas sa corbeille...
But, what I doubt pig-boy knows is unless you empty your bin...
♪ All the empty words of a solitary mind ♪
♪ Пустые слова одинокого разума ♪
- "I unclench my empty hand."
- "Я разжимаю пустую руку".
Il est 22h02, notre table est pleine de verres de vin vides, et... et personne ne peut nous entendre.
It's two minutes past 10 : 00, we have a table full of empty glasses of wine, and... and no one can hear us.
♪ Empty bellies... 'stead of full ♪
♪ Пустые животы вместо полных ♪
♪ In this cold, empty home ♪
Его статус : перевод редактируется Переводчики : MuJI, Anna _ Gerts, Light _ of _ War
♪ Je vais marcher vers le bas une rue vide ♪
♪ I will March down an empty street
"Full Ming Mong, Empty Gorbdork."
"Полный Минг Монг Пустой Горбдорк"
♪ I know your life is empty ♪
Переводчики : geragod, ihorah, Grenada, arrgentum ognik, kristia55555, jeneveva, tenoric MariaAugust, Desire2107, Brusya, posokhova
♪ trapped inside an empty room... ♪ Devine ce que j'ai trouvé dans mon sac?
Угадай, что я нашла в моем рюкзаке?
- Jouez Salut, ma belle!
- empty subtitle - - Спой Куколку!