Translate.vc / Fransızca → Rusça / Era
Era Çeviri Rusça
22 parallel translation
Encore un peu, attends, grandis, on te par / era de ces événements.
Еще немного подожди, подрасти, и расскажем тебе о тех событиях.
Encore un peu de temps et je te connaîtrai un peu mieux.
! Ya era hora de conocernos!
Si quelqu'un venait me tuer, je cr ¡ era ¡ s, je me débattra ¡ s
Ах, если бы кто-нибудь захотел убить меня, я бы защищалась, я бы не хотела страдать...
Son ERA est de 2,1!
Его среднее заработанное количество пробежек было 2,1.
Demande-lui si elle connaît le petit garçon que les services sociaux ont récupéré. ¿ Y quién era el niño pequeño que estaba con usted? ¿ Qué niño?
Спроси, знает ли она этого мальчика.
Oscar... ¿ El hombre que viste era como yo o más delgado? Mi hijito, está bien.
Оскар...
Avec un record personnel de 7 et 15, avec un ERA de 6.26 et une victoire sur ses huit dernières décisions.
Он занимает 15 место в рейтинге ERA с коэффициентом 6,23 и у него одна победа из 8 возможных в последней серии.
Bonsoir, je suis Ram Shankar Nikumbh, et je suis enseignant à New Era School, Panchgani.
Здравствуйте, меня зовут Рам Шанкар Никумб. Я преподаю в школе Новой Эры.
Era alto, muy alto.
Он был высоким, очень высоким.
- Era un hombre.
Эр ун омбре. [На латинском]
Scénario par Ito Hidehiro, Era Itaru
По рассказу Сюхэя Фудзисавы "Меч отчаяния птицелова"
Il tient aussi le record du plus grand nombre de tours de batte blancs à la suite sans points de marqués dans la même année il avait sa moyenne de course gagnée en baisse.
Он так же имеет отношение к рекорду по большему количеству последовательных без очковых иннингов, в том же году его показатель в ERA уменьшился. * Чем ниже ERA, тем лучше питчер кидает.
Je pense que j'attendrai que sa moyenne de points remonte.
Думаю я подожду пока его показатель ERA снизиться.
No era ella tu elegida? De hecho era... En effet.
О да, болел...
Era lo que yo hubiera hecho.
Я бы так и сделала.
Il y a une croyance Hindoue qui dit que le monde est dans son ère finale.
There is a belief amongst the Hindus that the world is in its final era.
Diamond Dave era
Эра Diamond Dave.
" Che la diritta via era smarrita.
Путь для меня был потерян.
" Ahi quanto a dir qual era e cosa dura
Сказать бы, сколько это продлится.
Kazunari Tanaka : Tamaki Mika Kanai : Kaguya
100 ) } kono jidai ni umareochita { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } Born into this era chosen princes
Pero no era un loco...
Но он не спятил.
La Sema / ne dem / éra, je / a vo ya / s encore.
На прошлой неделе я его помнил.