Translate.vc / Fransızca → Rusça / Eternity
Eternity Çeviri Rusça
21 parallel translation
Merci, papa. Salut, mon bijou.
# Hold that face for eternity
* Eternity returns to black and white... *
# Вечность снова стала черно-белой, #
Le flacon a été acheté par le médecin de bord du bateau de croisière, The Eternity. Mais il a été volé dans l'infirmerie, il y a deux jours. - Un bateau.
Похоже, этот пузырёк был выдан начальнику медслужбы круизного лайнера "Вечность"... но его украли из корабельного медпункта два дня назад.
Il est sur l'Eternity. McGarrett.
Уверен, он сейчас на борту "Вечности".
C'est son parfum, "Eternity".
Это её духи, "Вечность".
♪ Which bedtime story shall I sing to you ♪ ♪ When we turn out the lights ♪ ♪ One of eternity ♪
Когда мы выключим свет одна из вечности или одна из тысячи и одной ночи
♪ Might bring eternity ♪
Или только тысячу и одну ночь
Mais cette pièce est, en somme, une extension des labos Eternity.
от чековой книжки до стирки белья, но эта комната, по существу, была продолжением его лабораторий "Вечность".
Qu'est-ce que les labos Eternity?
Что за лаборатории "Вечность"?
YAEL : Bienvenue à Eternity.
Добро пожаловать в "Вечность".
Mais, pour faire court, j'ai un moyen de préserver la conscience, ce qui laissera Eternity aux oubliettes.
Но суть в том, что я нашел способ сохранения сознания, который оставит "Вечность" далеко позади.
Esper a dit qu'il contrôle aussi le système d'air-conditionné des labos Eternity, pas vrai?
Эспер сказал, что еще он регулирует систему охлаждения в лабораториях "Вечности", так?
Et alors, le bureau de Jennings est relié aux labos Eternity.
— Кабинет Дженнингса соединен с лабораториями "Вечности".
Donc quelqu'un d'Eternity aurait pu programmer L-Dub pour qu'il envoie un signal libérant l'azote liquide.
Итак, кто-то из "Вечности" мог запрограммировать Дубль Л на отправку сигнала для выпуска жидкого азота. — Я был прав.
Humphries a déposé son brevet deux mois avant celui de Eternity.
Хамфрис подал патентную заявку за два месяца до "Вечности".
Les labos Eternity ne manquent pas franchement de sécurité.
— Как так? "Вечность" точно не нуждается в дополнительной защите.
Vous deviez travailler pour les labos Eternity, à sa place.
Вы должны были работать на "Вечность", а не на него.
Le laboratoire Eternity ne paierait pas la prime d'assurance vie si la mort était un suicide, et je suis sur que le docteur Jennings aurait apprécié votre loyauté,
Лаборатории "Вечности" не получат выплаты по страховке, если смерть была суицидом. И я уверена, что Доктор Дженнингс оценил бы вашу преданность, но иного пути нет...
Il a embarqué sur l'Eternity il y a quatre jours.
Он сел на "Вечность" четыре дня назад на Большом острове.
THE ETERNITY PORT DE KAUAI
КРУИЗНЫЙ ЛАЙНЕР "ВЕЧНОСТЬ" ПОРТ КАУАИ
Mais il m'a dit que tout le monde a le droit de choisir le moment de sa mort, et que le seul moyen de sauver le projet éternity était que cela ait l'air d'un meurtre.
Но он сказал, что каждый имеет право на смерть по своим правилам. А единственный способ сохранить финансирование проекта "Вечность" — это обставить все как убийство.