English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Eugénie

Eugénie Çeviri Rusça

31 parallel translation
Pour une fille, Scarlett voulait que ce soit : Eugénie Victoria.
Мисс Скарлетт сказала, если родится девочка её назовут Вирджиния-Виктория.
Eugénie?
При чем здесь Эуджения?
Je m'appelle Eugénie Rose.
Мое полное имя - Эжени Роза.
Eugénie fait un peu fragile.
Имя Эжени кажется более хрупким, вы не находите?
Quand je vous ai demandé votre nom, vous avez dit Eugénie.
Однако на мой вопрос вы ответили, что вас зовут Эжени.
Bien, Eugénie, je te souhaite le meilleur.
Хорошо Эуджения Всего тебе наилучшего
Dans la grande galerie de l'hôpital, un buste de marbre blanc rappelle que l'impératrice Eugénie, épouse de Napoléon III, a été la marraine de l'établissement qu'elle visitait régulièrement.
В центральном холле больницы бюст из белого мрамора напоминает о том, что императрица Евгения, жена Наполеона III, была крестной матерью заведения, и часто сюда наведывалась.
Eugénie la Borgne!
Одноглазая Бетти!
J'entends encore sœur Eugénie.
У меня в голове все время слова сестры Юджини
Attends - - Eugénie à Ojai fait les meilleures crêpes pomme caramel.
Стой... Юджини из Охайи делает великолепнейшие карамельные яблочные оладьи
A l'usine de munition à Sainte-Eugénie.
На военном заводе в Сент-Эжени.
- Et tel un espion, je sais quelles usines de munitions ont été bombardées, et celle - ne Sainte-Eugénie ne l'a pas été! - Il ment!
- Будучи шпионом, я знаю какие военные заводы мы взрывали, и Сент-Эжени среди них не было!
Nous sommes un contact à Sainte-Eugénie.
У нас есть контакт в Сент-Эжени.
Je pense que vous savez qu'il n'y a pas eu de bombardement allié à Ste-Eugénie.
Я думаю ты знал, что не было никакого вызрыва в Сент-Эжени.
Je lui ai dit pour Sainte-Eugénie, comment les Allemands ont tué les hommes dans l'usine de son père.
Рассказал ему про Сент-Эжени, как немцы расправились с мужчинами на заводе его отца.
Eugénie est pratiquement parfaite en tous points.
Юджиния совершенна во всех смыслах.
Croyez-moi, Eugénie ne quittera pas des yeux vos enfants.
Поверьте... Юджиния не будет глаз сводить с ваших детей.
La Princesse Fredrica Eugenie de la Fontaine.
Принцесса Фредерика Эвжен Де Ля Фонтен!
Eugénie.
Эжени.
C'est Eugenie.
Это Эуджения
Eugenie.
Юджини.
- Mon nom au complet, c'est Eugenie Rose. Je préfère Rosie.
Понимаете, моё полное имя - Юджини Роуз, Рози мне нравится больше.
Eugenie, c'est trop... fragile.
Юджини звучит как-то уязвимо.
Vous avez dit Eugenie, c'est ça?
Что Вы сказали, Юджини?
Eugenie.
Юджини...
Avez-vous vu Lady Eugenie ce soir?
Вы видели Леди Юджени сегодня вечером?
- Eugenie.
- Евгения!
Eugenie.
Евгения!
- Eugenie, bon sang!
- Евгения, черт побери!
Eugenie, vous avez fait la chambre?
Евгения, вы убрали номер?
Eugenie, le seau, la!
Евгения, ведро!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]