Translate.vc / Fransızca → Rusça / Excelsior
Excelsior Çeviri Rusça
89 parallel translation
Les Spêcialistes de la Caravane Excelsior.
Мастерская "Эксельсиор".
C'est l'Hôtel Excelsior à Rome!
Это отель "Эксельсиор" в Риме!
L'Excelsior. Prêt pour les essais.
"Эксельсиор" - готов к испытательным полетам.
Car l'Excelsior a besoin de vous.
В вашем опыте нуждаются на новом "Эксельсиоре".
L'Excelsior a ordre de nous prendre en chasse.
Сэр. "Эксельсиор" получил приказ преследовать.
Excelsior à 4000 mètres.
"Эксельсиор" приблизился на 4,000 метров, сэр.
sabotage de l'Excelsior, destruction volontaire d'un bâtiment de la Fédération, l'Enterprise susnommé, et enfin,
саботаже на звездолете Эксельсиор ; умышленном разрушении собственности Федерации, а именно вышеупомянутого корабля Энтерпрайз ;
J'espère qu'on nous confiera l'Excelsior.
- При всем уважении, доктор, я рассчитываю на Эксельсиор. Эксельсиор?
Elle a quitté l'hôtel Excelsior à Gênes à 7 h 40 ce matin dans une Ferrari blanche.
Она выехала из отеля "Эксельсьёр" в Генуи в 7 : 40 сегодняшнего утра на белом "Феррари".
Non. je suis descendue à l'hôtel Excelsior
Нет, я остановилась в Отеле Эксклизор.
Journal de bord du Capitaine, U.S.S. Excelsior.
Бортовой журнал U.S.S. Экселсиор.
Au Haut Commandement Klingon : " Ici l'Excelsior, un Astronef de la Fédération.
Свяжитесь к Клинганами и сообщите, "Это Экселсиор корабль федерации"
Capitaine Sulu, de l'Excelsior "
Капитан Сулу - U.S.S Экселсиор "
Contactez l'Excelsior.
Свяжитесь с Экселсиором.
Excelsior!
Все выше!
Qui s'occupe d'Excelsior Securities?
У кого бумаги Ехсеlsiоr Sесuritiеs?
Billets d'avion en première classe, L'Excelsior à Rome, Les boucles d'oreille en diamant et corail que je t'ai achetées à Capri.
- Авиабилеты первого класса, гостиница "Эксцельсиор" в Риме, алмаз и коралловые серьги, которые я тебе купил на Капри.
Excelsior!
Excelsior!
Académie Excelsior 26 octobre 1996
Академия Экскельсиор 26 Октября 1996 года
Et bien Lana, certaines des plus grandes fortunes de ce pays sont passées par Excelsior.
Ну, Лана, некоторые самые глубокие карманы страны отправились в Эксельсиор.
Ta vie à Excelsior n'était pas facile.
Твоя жизнь в Эксельсиоре не была легкой.
Je n'avais qu'un seul ami à Excelsior.
В школе у меня был лишь один друг.
Lois pense que ça a peut être un rapport avec un garçon avec qui tu étais à Excelsior...
Лоис думает, что они могли быть связаны с парнем, с которым они вместе учились в школе - -
Quand tu as presque battu à mort ton seul ami quand nous étions à Excelsior.
Когда ты почти забил до смерти своего лучшего друга - тогда, в Эксельсиор.
Je n'étais pas le gosse le plus populaire à Excelsior...
В Эксельсиор я не пользовался особенной популярностью - -
Ton papa était pasteur à l'église baptiste. Et le mien était pasteur à l'église d'Excelsior Springs.
Твой папа был пастором баптистской Церкви Новой надежды а мой папа был пастором церкви в Эксельсиор Спрингс.
Montez à bord de l'Excelsior, un dirigeable qui allie le luxe d'une croisière à la douceur des vols modernes.
Ждут вас на борту стойкого воздушного корабля "Эксельсиор"! Где изощрённая роскошь круизного лайнера сочетается с плавностью современных воздушных перелётов.
Dans l'Excelsior, vous volez à la mode! - Et en toute sécurité.
Да, когда вы летите на "Эксельсиоре" вы делаете это безопасно и стильно.
C'est pour ça que l'Excelsior fonctionne à l'hélium.
Потому-то "Эксельсиор" и заполнен безопасным натуральным гелием.
- Tous à bord de l'Excelsior! - Bon Dieu.
Все на борт "Эксельсиора"!
L'Excelsior est rempli d'hélium non-inflammable.
В последний раз - "Эксельсиор" наполнен невоспламеняещимся гелием!
Épisode 3x16 : L'acquisition excelsior
* Вся наша вселенная была в горячем и плотном состоянии *
"De la part de Stan Lee. Excelsior!"
От Стэна Ли, Стремись в высь!
Excelsior.
Эксцельсиор.
Excelsior.
Совершенство.
Allez, Monsieur Excelsior.
Давай, мистер Совершенство.
Excelsior.
( девиз Нью-Йорка )
Ouais, Excelsior. Je voudrais que vous remettiez une lettre à Nikki, D'accord?
Слушайте, у меня есть письмо для Никки, передадите ей?
Excelsior, Pat!
Совершенство, Пэт!
Excelsior!
Совершенство!
Cela m'a touché de lire ce que tu as écrit sur'Excelsior'et ta foi dans d'heureux dénouements.
Я была тронута, когда прочитала про "Совершенство" и твою веру в счастливый конец.
"Excelsior." Vous voyez ça?
- "Совершенство". Проверьте.
Ouais, "Excelsior." Oh Pat.
- Да, "Совершенство". - О, Пэт.
Rien à foutre du football ou de vos superstitions, mais si c'était moi qui croyais aux signes, je n'enverrais pas le supporter des Eagles dont la devise personnelle est "Excelsior," à un putain de match des Giants
Не то, чтобы мне было дело до футбола или ваших суеверий, но если бы я читала знаки, я бы не послала фаната Eagles, чей личный дивиз "Совершенство", на игру с долбаными "Гигантами",
Excelsior appartient à cette maison -... pas à l'Etat de New York.
- Со мной моя вера, со мной моя вера. - Совершенство принадлежит этому дому... - Папа...
Je ne savais pas qu'"Excelsior" était la devise de New York, Ok?
Я не знал, что "Совершенство" - девиз штата Нью-Йорк, ладно?
- Maintenant, je dois retourner à l'Excelsior.
Мне пора возвращаться в Эксельсиор.
Je rentre à pinces à l'Excelsior.
- я погнал обратно в "Ёксельсиор".
Excelsior! "
От Стэна Ли, Стремись в высь!
Prêt, Excelsior?
Ёксельсиор, готов?
C'est un Excelsior!
Это Эксельсиор!