Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ey
Ey Çeviri Rusça
31 parallel translation
Je suis beaucoup trop grippe-ey de voyager.
Я сильно простыл для путешествий.
Ey, regarde Yagmur, un puta * * de sans-marque.
Смотри! Ягмур. Что за "безымянная коллекция"
Elle est trop embarrassante, trop écolo.
Это только людей пугать... экономят, наверно, ey
Ey tu parles toujours autant ( pour rien dire )
Йоу, ты всегда так много болтаешь?
Et avant que tu le saches, tu es nu dans mon appartement en criant "Oh, oh, Bar-r-r-ne-e-ey!"
И прежде чем ты поймешь это, ты уже голый в моей квартире, крича "О, о, Ба-ар-ни-и-и!"
ey, achete toi quelque chose de chouette.
На вот. Это тебе на чай.
Quand elle m'a appris sa liaison avec Har \ / ey, j'ai lance :
Вы знаете, когда Рейчел мне сообщила, что встречается с Харви Дентом, я только и смог сказать :
Han / ey, oi : es-tu?
- Харви, где ты?
- Ça s'écrit "ey"?
Да.
J'espére que tu vas écouter ceci un jour sana söyleyeceðim birkaç þey var. Özgür.
Сынок.
♪ Hey-ey-ey-ey ♪ ♪ More than a woman to me ♪
* Больше, чем женщина для меня *
2 R, 2 S et EY. Morrissey.
Две "р", две "с" и "и".
- On pourrait just ey aller.
Мы могли бы просто уехать.
Je me suis pas autant éclatée depuis Zoo-ey Desh-channel au festival Couch-arilla.
Мне не было так весело со времён... выступления Зуи Дешченэл на музыкальном фестивале Кочерелла.
Ey a le bassiste de ce coté.
Басист мог бы стоять здесь.
Ey demain, Max et moi allons faire un dégustation pour lui à son bureau.
И завтра мы с Макс устроим дегустацию кексов в его офисе.
Ey... Attends, tu as dit oui?
Погоди, так это было "да"?
Ey ahora... quizas nunca lo sabras. Et tu ne le sauras jamais.
Но ты можешь так и не узнать об этом.
Ey c'est vous, Mademoiselle Jarrow, qui avez tué le Professeur Willoughby.
И это Вы, мадемуазель Джерроу, убили профессора Уиллогби.
Hey-ey-ey, Liam.
Привет, Лиам.
Ey, l'ami. Tu fais quoi?
Приятель Как дела?
- Ey, viens ici!
- Иди сюда!
Ça s'écrit - ay ou - ey?
Пишется "е-й" или "э-й"?
Les noirs disent He-ey
Черные скажите "Хей!"
Je savais que c'était quelque chose comme juu-ey!
Я знала, что это что-то еврейское!
Ey, ey, ey. allons, eh?
Эй, эй, пошли, ладно?
- ♪ Hey-ey-ey-ey-ey... ♪ - Oh! J'adore cette chanson!
Обожаю эту песню!
Comment va Molly? Ey, euh...
Как Молли и....
Elle fut tuée, encore ey encore, revenant toujours maudire le monde de sa beauté et elle s'efforce encore de faire de ce monde son royaume et de régner à ses côtés.
Говорят, она выну пробует на вкус саму смерть, и воскрешает, чтобы проклинать мир своей красотой, и прилагает всё, чтобы сделать мир сей его королевством и править рядом.
Mme Mor? ey, emp? acement n ° 12 une?
Миссис Морли, 12 место заберите посылку в офисе.
♪ Au loin, ey, ah Au loin, ey, ah ♪ Demande moi pourquoi je suis sympa avec toi.
Спроси, почему я хорошо к тебе отношусь.