Translate.vc / Fransızca → Rusça / Fema
Fema Çeviri Rusça
94 parallel translation
Le directeur de la FEMA sur la deux.
Директор ФАЧС по второй. ( от пер. - Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям )
- Je dois voir le directeur de la FEMA.
- Мне нужно встретиться с директором комитета по чрезвычайным ситуациям...
Il est en contact constant avec le CDC, ainsi que la FEMA.
Он находится на постоянной связи с МЧС...
Et la FEMA? C'est leur faute! *
Думаю это они во всем виноваты.
Directeur de la FEMA, incompétent.
Катастрофический директор МЧС.
Tu seras surement bloqué par les gens de la FEMA ou l'EMS, avant même d'apercevoir la ville.
Ты, наверное, наткнёшься на оцепление Агентства по чрезвычайным ситуациям и машины скорой помощи до того, как увидишь город.
Je suis monté dans un... un camion de ravitaillement de bouteilles d'eau qui allait à un campement de la FEMA près de Rogue River.
Я остановил и поехал дальше на грузовике, который вёз бутилированную воду для лагеря Агентсва по чрезвычайным ситуациям рядом с Роуг-Ривер.
La FEMA les a engagés pour évacuer Rogue River, mais ils sont passés à leur propre compte.
Не хочешь тёртого гороха?
La FEMA estime les dommages de cet ouragan de catégorie 5 à plusieurs milliards de dollars.
ФЕМА оценивает ущерб, нанесённый этим ураганом 5-ой категории в миллиарды долларов.
Des tas des gens n'ont plus de toit, ici, et tu veux dépenser pour voir sauter des adultes en slip.
Половина людей в этом округе живут в трейлерах от FEMA ( МЧС ) и ты хочешь потратить немалые деньги что бы посмотреть как взрослые мужики прыгают в своем нижнем белье.
FEMA va les héberger au Marriott.
МинЧС перевезет их в Мэрриот.
FEMA. Quoi?
ФЕМА.
FEMA.
ФЕМА.
FEMA?
ФЕМА?
Tu veux dire FEMA, Federal Emergency Management?
Ты имеешь в виду ФЕМА, Федеральное агенство по чрезвычайным ситуациям?
Tu as pris l'argent de FEMA?
Ты взяла деньги у ФЕМА?
Appelle FEMA et demande-le.
Позвони в ФЕМА, спроси их.
- Je n'appelle pas FEMA. D'accord?
Я не буду звонить в ФЕМА.
Donc si vous pouviez ramasser vos affaires, vous serez escortés jusqu'à un camp de la FEMA près de l'l-70.
Так что, пожалуйста, собирайте свои вещи, вас сопроводят до лагеря беженцев FEMA
On est allés dans ces camps de la FEMA.
- рядом с I-70. - Мы были в этом FEMA.
La FEMA a des médicaments et de la nourriture que nous n'avons pas.
В FEMA есть все необходимое, но у нас - нет.
- C'est la jungle.
- Это FEMA просто джунгли.
Le FEMA vous aidera à reconstruire cette ville.
Агентство по чрезвычайным ситуациям ( АЧП ), поможет вам восстановить этот город!
Et c'est ainsi qu'un faux agent du FEMA nous a arnaqués de 2500 dollars. Maintenant, nous sommes pires que fauchés.
И вот так фальшивый представитель АПЧ обманом выманил у нас 2500 долларов.
Savez-vous combien la FEMA paye par roulotte?
В курсе, во сколько МЧС обходится трейлер?
La FEMA construit des camps géants dans chaque partie du pays et le Congrès a introduit des projets de lois mettant les gouvernements locaux et leurs polices sous contrôle fédéral.
Федеральное агенство по чрезвычайным обстоятельствам теперь строит гигантские лагеря в каждом регионе страны, и Конгресс представил такие документы как закон о национальных центрах по чрезвычайному положению, который соединяет местные органы власти и полицию под федеральным контролем.
Tu crois que la Mafia aurait traîné comme la FEMA et laissé des petites vieilles croupir sur les toits?
Сам подумай. Неужели они насрали бы на всех, как FEMA ( по-нашему МЧС ) и оставили старушек гнить на крышах?
200 $ pour chaque camion de débris des rues de l'est de NOLA. Contrat de la FEMA.
Двести долларов за каждый вывезенный грузовик при очистке улиц на востоке Орлеана.
Eh, dis moi un truc. Comment t'as obtenu une caravane Fema si vite?
Расскажи-ка мне, как ты так быстро заполучила трейлер от FEMA?
Et vous recevez de l'argent de la FEMA pour haque prisonnier que vous gardez enfermé.
И получаете деньги от FEMA за каждого из них.
And darn sure do a lot more than FEMA did stupid
* И черт, я уверен, что сделал бы там гораздо больше, чем ФЕМА * * Да, я также не забуду о себе, глупеньком *
L'E.A.S. est coordonnée par le FCC, FEMA, et le service national de météorologie.
система оповещения контролируется Агентством по связям и МЧС и Национальной службой погоды.
Lancez le plan antiradiation.
Мобилизируйте FEMA ( Федеральное агенство по чрезвычайным обстоятельствам ) с введением полного радиационного протокола
Ils ont installés un centre médical là-bas.
Они расположили там приют FEMA ( Фед. Агенство по чрезвычайным ситуациям ).
L'Association des Vétérinaires n'est qu'une couverture. C'est dirigé par une organisation fondée par la FEMA.
Американская Ветеринарная Ассоциация это всего лишь прикрытие, которое контролируется тайной организацией, спонсируемой Федеральным агенством по чрезвычайным ситуациям!
Et si une femme chaude se fait arraché tous ses vêtements, et je ne suis pas ici pour la filmer et mettre la vidéo en ligne, qui le fera, FEMA?
И если у какой-нибудь красотки ветром сдует всю одежду, и я не сниму это на видео, и не выложу в интернете, то кто же? Федеральное агенство по чрезвычайным происшествиям?
Et si une femme chaude se fait arraché tous ses vêtements, et je ne suis pas ici pour la filmer et mettre la vidéo en ligne, qui le fera, FEMA? Voyons, soyez réalistes.
Вдруг ветер сорвёт одежду с какой-нибудь красотки, кто кроме меня это заснимет и выложит в интернет, МЧС?
Ils ne comprenaient pas, on l'a envoyé à la FEMA, sans réponse, alors on vous l'a envoyé.
Но там сказали, что им это ничего не говорит. Тогда мы отправили его в МЧС, но ответа так и не получили.
Si les citoyens américains savaient comment fonctionne ce gouvernement, il y aurait un énorme vomi collectif d'une taille telle que la FEMA n'ai jamais eu à nettoyer.
Если бы американский народ знал, как на самом деле работает это правительство, всех бы вырвало так сильно, что только Федеральное агентство по ЧС смогло бы разгрести это.
Fema a lancé un appel à tous les médecins et infirmières qui sont de repos donc je suis venue dès que j'ai entendu.
ФЕМА ( прим. Спасибо.
C'est la FEMA ;
Они называются ФАЧС ;
- Appelle-le. - FEMA camion 52.
Это Агентство по чрезвычайным ситуациям, фургон 52.
L'Agence d'Urgence envoie 100 000 unités de médicaments opiacés - au Glades Memorial.
FEMA is shipping 100,000 units of medical grade opiates в Глэйдс Мемориал.
Le camion doit partir du dépôt de l'Agence dans 20 minutes.
Truck is scheduled to leave the FEMA depot in 20 minutes.
Ces stocks laissés par la FEMA, et la garde nationale, nous avons tout. Regarde... Je sais pourquoi vous aves peur.
брошенные в наших руках. почему вы боитесь.
VA et FEMA restent au niveau actuel.
Армия и FEMA остаются в прежних рамках.
... point-com pour un lien vers le site de la FEMA.
... сайт Федерального Агентства по чрезвычайным ситуациям.
La FEMA * s'organise? * FEMA :
АЧС работает.
- Ces camps de la FEMA...
- Сейчас, эти лагери FEMA...
Comme celles de la FEMA.
Как у МЧС-ников.
- FEMA, hein?
- Заказчик FEMA. ( aka МЧС ) - Ясно.