Translate.vc / Fransızca → Rusça / Femme
Femme Çeviri Rusça
78,720 parallel translation
Ma femme est décédée il y a 13 ans, avant mon arrivée ici.
Жена умерла 13 лет назад, до моего появления здесь.
Elle est pas ce genre de femme.
Она не из тех женщин.
Le genre de femme à qui ça arrive.
Она не из тех женщин, с которыми это случается.
Ma femme dînait avec des amies.
Жена пригласила друзей на ужин.
Il nous avait vus. Il voulait une playlist spéciale pour sa femme.
Сказал, что видел нас несколько раз, и спросил, можем ли мы сыграть специальный сет-лист для его жены.
Pourquoi mentez-vous sur vos activités la nuit où une femme a été violée?
Зачем Вам врать о том, что Вы делали в ночь, когда изнасиловали женщину?
Ma femme s'est permis, après votre équipe, de nettoyer un peu.
Моя жена все сама собрала, после того, как ушли ваши ребята, чтобы прибраться.
Oui, ça a permis à ma femme de reprendre possession des lieux après ce qui est arrivé.
Думаю, так моя жена справляется с тем, что случилось.
Trois ans pour le viol d'une femme dans un hôtel miteux.
Три года за изнасилование женщины в недорогом отеле.
Et la femme que vous avez violée?
А изнасилованная Вами женщина, Аарон?
- La femme, alors.
- Женщиной.
J'ai rencontré cette femme à une conférence.
Мы с женщиной встретились на конференции.
Votre femme était levée?
Жена уже не спала, когда Вы пришли?
J'aurais violé une femme pendant l'anniversaire de mon épouse? - C'est le cas?
Думаете, я изнасиловал женщину на вечеринке моей собственной жены?
Le matin de l'anniversaire de votre femme?
Утром в день рождения Вашей жены?
Vous admettez avoir envoyé ce texto à sa femme?
И Вы признаете, что отправляли сообщения его жене?
Une femme vient de débarquer.
Только что прямо с улицы пришла женщина.
Aaron Mayford, trois ans pour le viol d'une femme dans un hôtel miteux.
Аарон Мейфорд, три года за изнасилование женщины в дешевом мотеле.
J'ai lu qu'une femme a été violée.
Я прочла о женщине, которую изнасиловали.
Une femme est violée, et vous convoquez le violeur du coin.
Ну... Женщину изнасиловали, и вы валите все на местного насильника.
Donc, si nous allons chez vous maintenant, votre femme nous confirmera que dimanche vous avez cuisiné des maquereaux frais?
То есть, если мы сейчас пойдем к Вам домой, то Ваша жена подтвердит, что в воскресенье Вы готовили свежую скумбрию.
Je l'ai épousé, c'est mon mari. C'est une question légitime pour la femme qui a couché avec lui plus récemment que moi.
Только вот я вышла за него замуж, он мой муж, и я думаю, это справедливо - задать такой вопрос женщине, которая спала с ним не так давно, как я.
Sa femme n'aime pas ça.
Его жена ее не любит.
Merde, tu avais tout : belle maison, charmante femme.
Черт, у тебя ведь было все : отличный дом, замечательная жена.
Dur pour vous et votre femme.
Тяжело наверно вам с женой.
Vous m'espionniez à la fête de ma femme?
Ты шпионил за мной на вечеринке моей жены.
Je peux trouver tout ce que je veux sur ta femme, tes gosses, tes animaux.
Я могу разузнать о твоей жене, твоих детях, твоих домашних питомцев.
Jim Atwood, a couché avec elle le matin, avait peut-être peur que sa femme l'apprenne à la fête.
Джим Этвуд, переспал с ней тем утром, мог волноваться, что его жена узнает на вечеринке.
- Typique! Une femme est agressée, ces messieurs se battent pour attirer l'attention.
На женщину напали, а мужчины скачут вокруг перетягивая все внимание к себе.
La police tâtonne encore, mais une femme a été violée il y a deux ans, et une autre il y a une semaine.
Полиция до сих пор пытается все это связать, но одну женщину изнасиловали два года назад, а другую изнасиловали около недели назад.
Parce que j'étais nouvelle, et une femme.
Потому что я новенькая, потому что я женщина.
Dans la nuit du samedi 28 mai, une femme de 49 ans a été assommée et violée sur le domaine d'Axehampton House.
В субботу ночью, 28 мая 49-летнюю женщину оглушили и изнасиловали на территории Экземптон Хаус
Nous voudrions encourager toute autre femme ayant été agressée sexuellement ou violée par le passé et ayant choisi de ne pas le rapporter, à nous contacter.
Мы также хотели бы сказать всем тем женщинам, которые подверглись сексуальному нападению или изнасилованию в прошлом и предпочли не заявлять об этом, пожалуйста, обратитесь к нам.
Quand tu es avec une fille, une femme, ou autre, tu dois demander et être sûr qu'elle est d'accord avec ce que vous faites ensemble.
Когда ты с девушкой, женщиной, неважно, ты должен спросить и убедиться, что она согласна на то, чем бы вы там не занимались.
Ce n'est pas illégal, mais curieux... d'envoyer une carte non signée à une femme tout juste violée.
Нет, это не запрещено, просто странно... отправлять анонимный букет жертве изнасилования.
On a vu l'autre femme agressée.
Да, слушай, мы сегодня встречались с другой женщиной, которую изнасиловали.
Avez-vous frappé votre femme?
Вы когда-нибудь били свою жену?
Parlez-nous de votre femme.
Расскажите о своей жене, Эд.
Pendant que ma femme était à l'agonie, on s'est séparés.
Когда моя жена умирала, мы разошлись.
- Vous avez l'ordi de votre femme?
- У вас ноутбук вашей жены? - Да, да, он у меня.
Ce n'est pas agréable de voir son ex-femme ivre et flirtant avec des étrangers.
Не очень приятно видеть женщину, на которой ты был женат, выпивающую и танцующую с кучкой странных мужчин.
Beth m'a appelée hier. Elles ont voulu parler à l'autre femme violée, qui refuse d'en discuter.
Бет звонила мне вчера Они пытались поговорить с другой женщиной, на которую напали, но она еще не готова заявить об этом.
Ian Winterman dit qu'il a dû vous parler de harcèlement sexuel envers sa femme.
Иен Уинтерман сказал, что разговаривал с вами о сексуальном домогательстве к его жене.
vous baladez pas ici si vous êtes une femme.
не гуляй где попало, если ты женщина.
L'ordinateur de ma femme...
Хорошо, м... компьютер моей жены.
Vous espionniez votre femme via son ordinateur?
Вы шпионили за своей женой через ее ноутбук?
Votre femme a été violée.
Вашу жену изнасиловали.
Je repense à sa femme quand on l'a emmené.
Я до сих пор думаю о лице его жены, когда мы его забрали.
Il achetait des capotes l'après-midi de la fête de sa femme.
Он покупал презервативы в вечер дня вечеринки его жены.
Par votre femme.
Вашей женой.
UNE FEMME DU COIN VIOLÉE Avez-vous des infos dessus?
У Вас есть об этом информация?