English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ferragamo

Ferragamo Çeviri Rusça

49 parallel translation
La vie de George Ferragamo serait menacée.
Мне сказали, что жизнь Джорджа Ферагамо может быть подвергнута опасности.
Que se passe-t-il avec Ferragamo?
Что это на счет Ферагамо?
Je voudrais le numéro du Dr George Ferragamo.
Да. Дайте мне номер доктора Джорджа Ферагамо.
- Dr Ferragamo à l'appareil.
- Это доктор Феррагамо.
Cabinet du Dr Ferragamo.
Вы попали в офис доктора Феррагамо.
Dr Ferragamo, décrochez, je vous en prie.
Доктор Феррагамо, поднимите трубку, пожалуйста.
Dr Ferragamo.
Доктор Феррагамо.
Faites attention à ce que vous dites à Ferragamo.
Хотя бы будь осторожен с вещами, которые скажешь Феррагамо.
- C'est Ferragamo, n'est-ce pas?
- Это Феррагамо, не так ли?
Interdiction de parler de Keith ou de Ferragamo.
Не будет разговоров о Ките, разговоров о Феррагамо.
Je ne parlerai pas de Ferragamo.
Я не буду говорить о Феррагамо.
Non, celui du Dr Ferragamo.
Нет, доктора Феррагамо.
Keith était à des kilomètres du bureau de Ferragamo aujourd'hui.
Кит сегодня не был рядом с конторой Феррагамо.
Je crains que l'affaire Ferragamo ne s'arrête pas là.
Я боюсь, что дело Феррагамо не пройдет бесследно.
Vous parlez du Dr Ferragamo?
Я слышал, вы что-то сказали о докторе Феррагамо?
Le Dr Ferragamo est mort.
Доктор Феррагамо погиб.
Je suis peut-être impliqué dans la mort de Gibson, mais l'assassin de Ferragamo doit payer!
Возможно, я причастен к смерти Гибсона но кто-то убил доктора Феррагамо, и они должны ответить.
Quand je souffrais, seul le Dr Ferragamo s'est occupé de moi.
Mне было очень больно, и только доктор Феррагамо помог мне.
Je suis au courant pour le Dr Ferragamo.
Я знаю о докторе Феррагамо.
Le Dr Ferragamo était toujours présent pour t'aider, mais pas moi.
О том, что доктор Феррагамо при необходимости всегда был рядом, а меня не было.
Et au sujet du Dr Ferragamo?
Так что насчет доктора Феррагамо?
Et maintenant avec la mort de Ferragamo... Je ne peux pas recommencer, Nicole. J'ai besoin de ton aide.
И после смерти доктора Феррагамо я не могу поступать так же и не буду, Николь.
- Le Dr Ferragamo est mort, n'est-ce pas?
- Он мертв, да? Феррагамо мертв.
Ferragamo m'a toujours aidé.
Феррагамо помогал мне, когда никто не помогал.
Si je dévoile la vérité sur Ferragamo, vous dévoilerez la vérité sur Gibson?
Если я скажу правду о Феррагамо, вы выступите с ложью о Лайле Гибсоне.
Ou ils vous feront ce qu'ils ont fait à Ferragamo.
Или сделают с вами то же, что с доктором Феррагамо.
Il y a dans le cabinet de Ferragamo des indices qui conduisent directement à toi.
В конторе Джорджа Феррагамо есть улики ведущие к тебе.
- Je serai accusé du meurtre de Ferragamo?
- Mеня обвинят в убийстве Феррагамо.
Je serai accusé du meurtre de Ferragamo?
- Меня обвинят в убийстве Феррагамо.
Tu ne couvrais pas la mort de Ferragamo pour ta campagne. C'était pour me protéger.
Ты скрывал убийство Феррагамо не для защиты кампании а чтобы защитить меня.
- Je serai accusé du meurtre de Ferragamo?
- Меня обвинят в убийстве Феррагамо.
Il y a au cabinet du Dr Ferragamo des preuves
В конторе Джорджа Феррагамо есть улики...
Je serai accusé du meurtre de Ferragamo.
Mеня обвинят в убийстве Феррагамо.
J'ai tout gardé pour moi. J'étais prêt à continuer le temps nécessaire. Mais on a tué le Dr Ferragamo.
Я держал все в себе и был готов молчать сколько нужно но сегодня кто-то убил доктора Феррагамо ты не можешь сказать, что для страны так лучше.
- George Ferragamo, le psy de votre fils.
– О Джордже Ферагамо, психиатр твоего сына.
- Mon sac fourreau Ferragamo,
Мой Феррагамо готов.
Peux-tu me trouver le numéro de Ferragamo? Pourquoi? La collection viendra à moi.
Хорошо, Ник, ты знаешь, я проигрывала эту сцену в своей голове миллион раз, как ты приходишь сюда и говоришь со мной, и ты говоришь мне, что собираешься забрать меня куда...
Mes chaleureux remerciements à Ferragamo et à celles qui ont osé.
Да, болеет.
Je meurs d'envie d'assister au défilé Ferragamo.
Отлично.
Rockport, Ferragamo, les indémodables.
Феррагамо, классику.
Ils sont plats, mais c'est Ferragamo.
Они без каблуков, но зато от Феррагамо.
On doit aussi rester dans la Suite des portraits qui est juste au-dessus du Ferragamo
Ещё мы должны остановиться в "Portrait Suites", который недалеко от бутика "Ferragamo".
Des chaussures Ferragamo.
У него туфли от Феррагамо.
Mais on a fini de jouer, maintenant, mon ami. Je peux pas permettre que tu saignes sur mes Ferragamo à 500 $. Ouais.
Но игра закончена, плейбой.
Je meurs d'envie d'assister au défilé Ferragamo au Waldorf la semaine prochaine. Fantastico.
Ты... прекрасна.
Les gens de Ferragamo sont d'accord.
- лучше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]