Translate.vc / Fransızca → Rusça / Forced
Forced Çeviri Rusça
21 parallel translation
Sans tes gâteaux, les gens comme moi seraient forced into backalleys repurposing ding dongs.
Без вашей выпечки, людям вроде меня пришлось бы отправиться в темные переулки и заниматься там всякими непотребствами.
{ \ * FORCED } PETER FLORRICK VEUT RESSUCITER LE VIEUX CHICAGO
"Питер Флоррик вернёт наш старый добрый Чикаго".
{ \ * FORCED } PETER FLORRICK SE PRÉOCCUPE DES FAMILLES
"Питер Флоррик заботится о наших семьях".
{ \ fad ( 500,300 ) } { \ * FORCED } LE DOCTEUR MORT : 22 / 04 / 11 à 17 h 02
ДАТА СМЕРТИ ДОКТОРА : 22.04.2011 в 17 : 02 МЕСТО : озеро СИЛЕНСИО, штат ЮТА
{ \ * FORCED } MATCH DE POLO.
Карл говорит.
{ \ * FORCED } LISEZ-MOI MAINTENANT.txt On vient de transférer un fichier texte dans le même dossier que la vidéo.
Кто-то только что загрузил текстовый файл в ту же папку, где лежит видео.
{ \ * FORCED } { \ fad ( 800,500 ) } { \ pos ( 192,220 ) } SIÈGE DE LA POLICE DE SAN FRANSISCO Ça me fait super plaisir de te voir.
Тереза, не могу передать, как рад тебя видеть.
{ \ * FORCED } DEUX MOIS PLUS TARD
Два месяца спустя...
# That the caliphate forced on the Jews
# That the caliphate forced on the Jews
Si j'étais le voleur, ce que je n'avoue pas, j'aurais pu lire la liste cent fois avant de la détruire.
If I was the thief, which I am by no means admitting, I could have read that schedule a hundred times over before I was forced to destroy it.
Vous lui avez forcé la main devant ceux qui sont censés la respecter.
You forced her hand in front of men whose respect she demands in order to run this business.
Je me demande si tu n'as pas organisé tout ça dans le but de m'obliger à assurer ton retour à bord.
I'm forced to wonder if you didn't orchestrate this whole little drama knowing it would corner me into securing your return to the crew.
Peut-être que l'ancien Randall n'a pas complètement disparu, contrairement aux apparences.
I'm forced to consider the possibility there is a lot more of the old Randall in that head of yours than you'd like to let on.
{ \ * FORCED } { \ fad ( 200,150 ) } Royaume de Wessex, Angleterre
Королевство Уэссекс, Англия.
Comment peux-tu être forcé à dire "Je t'aime"?
How can you be forced to say "I love you"?
J'ai un nouvel interne qui m'a été imposé par le Ministre des Affaires Etrangères.
I had a new intern forced upon me by the Secretary of State.
Fowler a obligé Benny à voler ces voitures.
Fowler forced Benny to steal those cars.
{ \ * FORCED } JE RENTRE CHEZ MOI
Я ушёл домой...
{ \ * FORCED } TU ME REMERCIERAS
"Скажешь мне спасибо".
{ \ * FORCED } IL EST JUSTE PARFAIT, COMME TOI. CONRAD. Je ne veux pas t'embêter.
Нет, я не хочу тебя задерживать.
{ \ * FORCED } PASSE À LA MAISON QUAND TU VEUX.
Приходи ко мне в любое время. Эмили.