Translate.vc / Fransızca → Rusça / Freedom
Freedom Çeviri Rusça
101 parallel translation
Liberté Liberté
Freedom
Oui, liberté Maintenant, liberté
Yeah, freedom right now
Liberté Liberté
Oh, freedom
Aidez moi à profiter de la liberté et du plaisir
Help me make the most of freedom and of pleasure.
Vous êtes de Freedom Watch, hein?
Это наверное уже 43 раз. Вы из Часов Свободы, верно?
Un Goût de Liberté
Эпизод 4ACV05 - A Taste of Freedom
je dirais que nous nous engageons... à garantir la liberté vietnamienne.
- Я-бы сказал, что мы имеем обязательство по защите вьетнамской свободы. Johnson : - I would say we have a commitment to Vietnamese freedom.
il m'a décoré de la Médaille de la Liberté... au cours d'une magnifique cérémonie à la Maison-Blanche.
Он наградил меня Медалью Свободы... He awarded me the Medal of Freedom на очень красивой церемонии в Белом Доме. ... in a very beautiful ceremony at the White House.
Si tu veux mon avis, on a tous des moments pourris dans la vie.
# Freedom... Насколько я понимаю, в жизни каждого человека хватает всякого дерьма.
Je suis arrivé en 1964, en bus, avec les Freedom Riders.
Приехал сюда в 1964 году, на автобусе Грейхаунд. Со ВсадникаМи Свободы.
Tu sais qui étaient les Freedom Riders?
Ты знаешь, кто такие Всадники Свободы, МакСзМ?
Les Freedom Riders étaient des libéraux motivés du nord qui travaillaient ensemble, comme nous.
Проклятье! Всадники Свободы, Молодой человек, зто группа увлеченных либералов с севера, сотрудничающих вМесте, как и все Мы здесь.
Contente de voir que tu n'es pas du genre "freedom fries". Tu sais...
Я рада, что ты не из американцев, ненавидящих Францию.
Bonds of freedom that s what l'm selling
Я продаю облигации свободы.
Here comes the freedom man
Сюда идет торговец свободой
Asking you to buy a share of freedom today
И просит вас купить свою долю свободы.
Un Freedom Toast, c'est possible.
Может быть "Свободный тост".
On s'est engueulés, avec Freedom.
О боже! Я только что поссорилась с Фридомом, и теперь всё кончено.
Freedom, une coupe, vite!
Фридом. Принеси мне шампанского - в горле пересохло.
Tu veux dire Freedom?
Его зовут Фридом. - Фридом.
J'ai rencontré Freedom à la laverie.
Взять меня и Фридома. Мы встретились в прачечной.
Freedom a une maîtresse.
Фридом завел шуры-муры.
Moins que la femme de Freedom.
Но не более, чем жена Фридома!
- Freedom?
Фридом?
"C'est le 4ème jour de l'Opération Enduring Freedom *"
Четвёртый день продолжается операция "Несокрушимая свобода".
Non, un Freedom Grill 500.
Нет, Freedom Grill 500.
Green Belt Movement ( Song of Freedom ) arbres commémoratifs de la paix Nous nous souviendrons!
Движение Зеленого пояса ( Песня свободы ) Мемориалы деревья мира Не стоит забывать!
- Freedom.
- Свобода. - Ах, свобода.
Freedom Master, vous pouvez venir m'aider?
Властелин Свободы! Ты мне не поможешь?
- Où est Freedom Master?
А где Властелин Свободы?
Freedom Master est de retour!
Властелин Свободы вернулся!
On se calme, Freedom Master.
Успокойся, Властелин Свободы.
C'était gentil de voler ou... de gâcher la vie de Freedom Master?
Благородно то, что угнал машину или что сломал жизнь Властелину Свободы?
So I chose freedom
* Я предпочла свободу *
You want your freedom
* Тебе нужна свобода *
La nuit sera longue, je t'ai pris des boissons, des chocolats à la caféine, - et Freedom de Jonathan Franzen. - Pourquoi je lirais ça?
В общем, ночка будет длинная, так что я принесла тебе энергетических напитков и несколько зёрен эспрессо, покрытых шоколадом, и книгу "Свобода" Джонатана Фрэнзена.
Déshonorablement déchargée, la veille de l'opération Iraqi Freedom.
Уволен с лишением прав и привилегий накануне операции по освобождению Ирака.
Vous serez dans un 5 étoiles avec des salons pour négocier, le Freedom Palace. Il appartient à l'État.
Мы забронировали для вас сьюты и комнаты для переговоров в отеле Freedom Palace которым владеет правительство.
Aux assurances "Mutual Freedom".
"Мьючуал фридом иншуранс".
♪ Looking for freedom
# Looking for freedom
♪ Looking for freedom ah-aah
# Looking for freedom ah-aah
There is freedom within
* Чувство свободы внутри *
There is freedom without
* Свобода всюду *
Oh c'est Freedom.
"Свободу".
Il a dit qu'il a rejoint un truc, les "Freedom Riders" ( Cavaliers de la liberté ),
Он сказал, что присоединился к каким-то
Je sais que votre fils est un Freedom Rider.
Я знаю, что твой сын среди "Всадников свободы".
- et tu veux être libre.
- and you want your freedom.
Quand je participais aux Freedom Rides contre la ségrégation, le car de Montgomery a atteint les limites de la ville.
Помню, как я совместно с СККНД участвовал в "Поездках свободы", и как автобус въехал в Монтгомери.
[Freedom's song is ringing loud]
О свободе говорит.
[Now l'm lost in your freedom]
Я в свободе Твоей, мой Спаситель...
Freedom Master.
Властелин Свободы.