Translate.vc / Fransızca → Rusça / Fritz
Fritz Çeviri Rusça
270 parallel translation
Dr. Fritz Todt, Inspecteur Général des autoroutes et de la construction du Reich et Ministre de l'Armement et des Munitions
Фриц Тодт, Начальник Управления Строительства и Путей Сообщения и Рейхсминистр Вооружения и Боеприпасов
Fritz Reinhardt, Secrétaire d'État au Ministère des Finances du Reich et S.A. Obergruppenführer
Фриц Рейнхардт, Статс-Секретарь в Министерстве Финансов Рейха и СА-Обергруппенфюрер
Dr Fritz Lehman. Asseyez-vous, je vous en prie.
Все в порядке, садитесь, я не возражаю.
Je m'appelle Haller, Dr Fritz Haller.
Мое имя Халлер, доктор Фриц Халлер.
Le panthéon sumérien, de Fritz Haller.
"Шумерский пантеон" Фрица Халлера.
Je me suis soûlé hier soir chez Fritz Bachman.
Я напился вчера вечером у Фрица Бахмэна.
Ce Fritz Bachman est un gredin.
Фриц Бахмэн - паршивый скунс.
Fritz, je ne sais pas.
Фриц, я не знаю.
Je veux dire Fritz Dörries.
Я хотел сказать - Фриц Дёррис.
Fritz?
Фриц?
Fritz et Ulla sont partis il y a une demi-heure.
Фриц и Улла ушли полчаса назад.
- Voilà, Fritz.
- Можешь идти, Фриц.
Cours, Fritz, ou tu arriveras en retard.
Быстрее, Фритц, вы опоздаете.
Fritz me retenait.
Фриц не отпускал меня, но я - - Ты пьяна.
Et voilà mes frères, Fritz et Karl.
А это мои братья - Фриц и Карп.
Anton, Emil, Fritz, Gottfried, Waldemar...
Вот Шлютовы. Антон, Эмиль, Фриц, Готфрид, Вальдемар.
- On les aura, les fritz.
Какая роскошь.
Et toi, le Fritz... jette ton sac par terre.
А ты, фриц... кидай сумку на пол.
- Salut, Fritz.
- Привет, Фриц.
Tutoie-moi, Fritz.
Поздравляю, Фритц!
Peut-être un fritz, un rital.
У него есть деньги, свои распространители.
Ils l'ont dans le baba, les fritz!
Фрицев бомбят!
Contre les Fritz. Ils sont racistes aussi.
Хотя фрицы тоже считают себя высшей расой.
Combattez donc les Fritz vous-même.
Не любите немцев, бейте их.
Les Fritz ne leur ont encore rien fait.
А нацисты им ничего не сделали.
Je sais pas combien de Fritz on tuera. Mais on va faire du bruit!
Не знаю, сколько немцев мы убьем, но шум будет изрядный.
Voici Fritz Wendel, mon plus ancien ami à Berlin.
Познакомься, это Фриц Вендель, мой самый старый друг в Берлине.
Fritz veut perfectionner son anglais pour impressionner les Américaines.
Слушай, Фриц хочет подтянуть английский, чтобы подцепить жирную американку. - Салли.
Fritz en fait un peu trop.
Фриц переигрывал, да?
Natalia est très riche, Fritz très fauché.
Наталья богата, Фриц беден.
Fritz a déclaré son amour pour moi.
Фриц Вендель признался мне в любви.
- Comment oublier Fritz?
Как я могу забыть Фрица? Вообще-то мне пора бежать.
Si Fritz a foncé, c'est que j'avais...
Наталья, Фриц решился... Я ведь думала...
Fritz, attention!
Фриц, осторожно.
Au revoir, cher Fritz.
Прощай, милый Фриц.
Connard de Fritz!
Вонючий Ганс!
Fritz!
Фриц!
Fritz.
Фриц.
L'ordre est de retrouver la princess Marina. Cherchez dans tous les recoins de la baie. Et Fritz ce bon a rien doit être attrapé et mise ici sous garde.
Приказано найти принцессу Марину. а проказника Фрица немедленно изловить и доставить сюда под стражей.
Fritz.
прости.
je vous arrête! Fritz n'a rien fait.
ты взят под стражу! я одна виновата.
Et il n'est plus question pour toi de côtoyer Fritz!
И Фриц больше не будет твоим пажом!
Fritz...
Фриц...
Fritz!
Фриц! ..
Fritz, le guide, leur a offert plus d'argent.
- "Фриц, наш проводник предложил им больше денег"
Il peut perdre autant de temps qu'il veut. Fritz, va aider Uli à chercher le sac.
Он может веселить их так долго, как он этого хочет но мы должны найти сумку, Фриц.
Fritz vérifie les explosifs.
Фриц, проверит взрывчатку.
Ce n'est pas de chance mais les Fritz ont nos cartes.
Это всё равно, что хвататься за соломинку, но у немцев есть наши карты.
Leur bistrot était plein de fritz.
- Где твоя мать?
Un "gin Fritz"?
- Что? Какой джин?
- Fritz Wendel.
Фриц.