English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Fudge

Fudge Çeviri Rusça

49 parallel translation
Le chef de Papa, Cornelius Fudge!
Пaпин боcc. Корнeлиуc Фaдж.
Déjà là, Fudge?
Bы ужe здecь, Фaдж?
Fudge doit voir Buck avant qu'on le détache.
Фaдж дoлжeн увидeть Клювокрылa до тогo, кaк мы eго укрaдем.
On est dans la loge du Ministre, à l'invitation de Cornelius Fudge en personne.
Mы c отцом в миниcтeрcкой ложe по личному приглaшению caмогo Корнeлиуca Фaджa.
Un homme est mort, Fudge.
Я увeрен, Фaдж, что это нe поcлeднee убийcтво.
Ouais, "Force pépère"
Semper fudge (?
Heu, venez-vous de dire "Force pépère"?
Вы только что сказали "Semper fudge"?
FUDGE : "TOUT VA BIEN"
ФАДЖ : "ВСЕ ХОРОШО"
Fudge use de son pouvoir, y compris à La Gazette du sorcier, pour... salir quiconque annonce le retour du Seigneur Noir.
Фадж использует всю свою силу, включая свое влияние в "Пророке" чтобы очернить всех, кто заявляет, что Темный Лорд вернулся.
Justement. Fudge ne tourne pas rond.
Фадж не в своем уме.
Cornelius Oswald Fudge...
Корнелиус Освальд Фадж, министр маг...
Elle travaille pour Fudge.
Она работает на Фаджа.
Selon nos sources, Fudge refuse qu'on vous entraîne au combat.
Согласно последним сведениям Фадж не хочет, чтобы вас учили методам боя.
Fudge fait obstacle à la vérité. Et ça a commencé par des disparitions, la dernière fois.
Фадж блокирует правду на каждом повороте и эти исчезновения - именно так все и начиналось раньше.
Dumbledore avait alerté Fudge.
Дамблдор предупреждал Фаджа, что такое может произойти.
* ( Vanilla Fudge ) "12th Street Rag"
ФРАНЦУЗСКАЯ АВТОСТРАДА
J'appelle cette photo "Le menstruel dormeur". Celle-ci, je l'appelle "Hot Fudge Mondae".
Я называю эту фотографию "Спящая Менструха." Вот эту я называю "Hot Fudge Mondae."
Espérer que mon cul soit fait de crème glacée ne fait pas de moi un sundae au fudge.
Может, я и надеюсь что моя жопа сделана из мороженого, Но это не делает меня пломбиром с горячей карамелью
Et le gâteau double chocolat et fudge.
И двойной шоколадный торт.
Je prendrai un hot fudge sundae.
Я буду фруктовый пломбир!
♪ High-school football, hot fudge, Buffalo, tulip sundae
- Untranslated subtitle -
Tu te sens comme la 7eme roue du carosse Parce que, maintenant que Ted est avec Zooey et Barney est avec Nora et Lily est avec le Big Fudge
Ты чувствуешь себя лишней, ведь Тед сейчас с Зоуи, Барни с Норой, а Лили с Большим Батончиком.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Big Fudge.
Не гони лошадей, Большой Батончик.
Even if you simply have to fudge it Make sure that it stays within our budget
Чтобы точно не выйти из бюджета
Tu mérites un petit caramel de ma table de nuit pour celle là...
You deserve a little nightstand fudge for that one.
Elle va revenir pour Mme Fudge?
Сестрёнка не поняла.
Et j'imaginais du fudge, en plus.
У меня уже начинает получаться нести чушь.
Fudge.
Чушь?
- Oh, tu veux du Fudge?
- Немного помадок?
J'aime ton Fudge.
Я обожаю твои помадки.
Vieni ancora per Fudge Grande?
Снова для большого батончика?
Deux pots d'un litre de fudge ripple.
Две упаковки мороженого.
Tu vois, je peux déprimer avec un pot de Fudge Ripple ( glace américaine ) pour le p tit creux de minuit et me réveiller en ayant perdu du poids.
Я могу спокойно нажраться на ночь глядя, а на утро, проснувшись, потерять в весе.
Répétez ça pour le Juge Fudge?
Большой батончик не расслышал.
Juge Fudge?
Судья-батончик?
Juge Fudge?
– Судья-батончик? Привет. – Привет.
Ouais. Donc si tout se passe bien, dans quelques mois, vous ne m'appellerez plus Juge Fudge.
Так что при удачном раскладе через пару месяцев ты не сможешь больше называть меня судьёй-батончиком.
Vous m'appellerez Fudge Suprême.
Ты будешь называть меня верховным батончиком.
Es tu ici pour célébrer Choctoberfest? au Fudge Emporium aussi?
Тоже пришла на Фестиваль шоколада в лавку сладостей?
- Fudge.
- Черт.
Je veux dire de Fudge Factory
Я имел в виду Фабрику вранья *. * правительство.
Et votre héros de guerre, Fudge Talbot?
И так называемый герой войны, "Стряпнина" Тэлбот...
Et même si Fudge n'a pas fait la guerre...
Я считаю их стало больше. И еще если выяснится, что "Стряпня" не участвовал в войне...
Fudge n'existe pas, donc forcément.
"Стряпни" не существует. Его не было на войне.
Fudge.
Фaдж.
Voilà Fudge.
Фaдж идeт.
Pas de problemes, fudge pop.
- Не буду, сладенький.
Bobo, tu dois essayer ça. Noix fudgé.
Бобо, ты должна это попробовать.
Triple Fudge.
Тройной вкус.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]