English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Félicitations

Félicitations Çeviri Rusça

7,376 parallel translation
Félicitations, partenaire.
Поздравляю, партнёр.
Félicitations.
Поздравляю.
Bienvenue à la fête, et à nouveau, toutes mes félicitations à mon frère ainsi qu'à sa splendide épouse.
Добро пожаловать на продолжение банкета, и снова, поздравляю своего брата и его прекрасную жену.
Félicitations pour le nouveau concert.
Поздравляю с новой работой.
Félicitations, vous êtes le bad boy du monde littéraire.
Поздравляю, теперь ты плохиш литературного мира.
Un 2e tirage, félicitations.
Поздравляю со вторым тиражом.
Félicitations.
Мои поздравления.
Et bien, félicitations, Quinn.
Поздравляю, Куинн.
Félicitations.
- Мои поздравления.
- Félicitations.
- Мои поздравления.
Félicitations.
Поздравляем.
Félicitations
Привет. Поздравляю!
On devait appeler et vous dire félicitations.
Мы звоним, чтобы поздравить.
Félicitations.
- Поздравляю.
Félicitations, Jim, Je te mets une étoile sur l'épaule.
Поздравляю, Джим, ты заслужил ещё одну звездочку на погонах.
Mes sincères félicitations.
Мои поздравления - почти.
J'étudiais la condition féminine. Félicitations.
- Магистр женских исследований.
Mais, félicitations.
Примите мои поздравления.
Félicitations.
- Поздравляю
Tant mieux, félicitations.
Круто. Поздравляю. Спасибо.
Chérie, félicitations.
Дорогая, поздравляю.
Félicitations pour le livre, Bill.
Поздравляю с книгой, Билл.
Félicitations pour votre succès.
- Поздравляю с успехом.
Félicitations encore.
И еще раз поздравляю.
Félicitations pour la maison.
Поздравляю с домом.
Félicitations!
Поздравляю!
- Félicitations.
- Поздравляю.
Félicitations.
О, мои позравления.
Félicitations, vous aurez droit à une médaille en chocolat.
Можешь нацепить на грудь еще пару звездочек и радоваться званию строевого в эти последние дни.
Félicitations. Le transfert est un succès.
Поздравляю, перемещение прошло успешно.
Je passerai peut-être avec des pizzas pour les félicitations.
может я все-таки приду с пиццей
Et félicitations.
И мои поздравления.
Julie, félicitations.
Джули, поздравляю.
Félicitations, au fait.
Кстати, поздравляю.
Et félicitations.
Мои поздравления.
Félicitations.
Поздравляю
Félicitations Lizzy!
Поздравляю, Лиззи.
- Félicitations.
– Поздравляю!
Félicitations, M. Kowalski, vous avez réussi à plaider coupable pour possession de narcotiques.
Поздравляю, мистер Ковальски, Вы успешно признали себя виновным в хранении наркотиков.
Oh, félicitations.
Поздравляю.
Félicitations, votre Honneur!
Поздравляю, ваша честь!
Félicitations, Juge Wright.
Поздравляю, судья Райт.
C'est bien, félicitations.
Ну, что ж, мои поздравления.
Félicitations, on peut revenir dans le temps d'aujourd'hui?
Поздравляю, теперь мы можем вернуться в сегодняшний день?
Félicitations Jenna. Tu as aspiré le lycée dans le territoire des gorges profondes.
Ты превратила отстойную школу в глубоко отстойную.
Félicitations, tout le monde.
Всех поздравляю.
Félicitations. Très bien.
Знаешь, есть предложение.
Félicitations!
О, поздравляю!
Félicitations, mais chaque utilisateur partage ce risque à égalité.
Поздравляю. Но такое может случиться с любым пользователем.
J'ignore comment t'as fait, vieux, mais félicitations.
Понятия не имею, как тебе это удалось, приятель, но поздравляю.
Félicitations!
- Поздравляю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]