Translate.vc / Fransızca → Rusça / Gabriel
Gabriel Çeviri Rusça
1,818 parallel translation
- Pourquoi? La fête est bien, Gabriel.
Отличная же вечеринка, Габриэл.
- Gabriel, je ne comprends pas.
- Габриэл, я что-то не пойму...
Réponds-moi, Gabriel!
Ответь же, Габриэл.
Allons, Gabriel. ll y a de la place derrière.
Пошли, Габриэл. Там свободные места.
Gabriel, où sont passées tes frisettes?
Где же твои кудри?
Tu fais comme ma mère, Gabriel.
Ты просто как моя мама, Габриэл.
Je ne veux pas me doucher avec plein de monde, Gabriel.
Я не хочу мыться толпой, Габриэл.
Attends, Gabriel.
Подожди меня, Габриэл!
On pourrait boire ensemble, Gabriel.
Можем и на пару выпить, Габриэл.
J'adore ton pull, Gabriel.
Красивая футболка, Габриэл.
Parler de quoi, Gabriel?
- О чём поговорить, Габриэл?
de n'être pas assez courageux pour me parler et demander à Gabriel qu'il le fasse pour toi?
Не хватило смелости поговорить со мной, так просишь Габриэла сделать это за тебя?
- Mais tu m'as laissée pour Gabriel si vite.
- Но ты так быстро отвернулся от меня к Габриэлу.
Si c'était une éclipse, Gabriel serait la terre et toi la lune.
Если представить, что затмение происходит с нами, то Земля - это Габриэл, а ты
Carlinhos, tu as vu Gabriel par ici?
Карлинос, ты Габриэла не видел?
Non, elle pense que Gabriel est séduisant.
Нет уж. Для неё хорошо выглядит Габриэл.
Je crois que j'aime Gabriel.
Думаю, что я влюблён в Габриэла.
Comme ça, Gabriel te plaît?
Так значит... Тебе нравится Габриэл? Так?
- Gabriel.
- Габриэл.
Tu as dû boire beaucoup, hein, Gabriel?
Должно быть, ты здорово хватил на её вечеринке, а, Габриэл?
Salut, Gabriel. Tu as faim?
Гaбpиэль, ты xoчeшь ecть?
Elle sera bientôt majeure, Gabriel.
Ей почти 18 лет, Габриель.
Elle a peur, Gabriel.
Она напугана, Габриель.
Carmen vous a baptisé Gabriel, comme l'archange.
Кармен назвала тебя Габриель, как ангела.
Pas toi. Gabriel?
Не ты, девонька.
Tu es Gabriel Bishop.
Ты Габриель Бишоп.
Gabriel...
Габриэль.
- Gabriel!
— Габриэль!
- Allez Gabriel!
— Вставай, Габриэль!
Gabriel, écoutez moi. Je vais le faire le plus rapidement possible, mais je ne vais pas vous mentir. Ça va faire mal.
Габриэль, послушайте, я постараюсь сделать всё очень быстро, но не буду врать вам, будет чертовски больно.
Pour Gabriel j'ai apporté un peu de Kétamine.
А для Габриэля я достала кетамин.
Gabriel.
Габриэль.
Le petit ami de Gabriel.
Парень Габриэля.
Gabriel et Daniel étaient sur cette liste.
Габриэль и Дэниел были в списке.
Tu peux donner ça à Paul et Gabriel?
Можешь отдать это Полу и Габриэлю?
Comme dans les films et les romans à l'eau de rose où des créatures sublimes prennent de magnifiques leçons de vie où même les pires galères s'arrangent avec quelques excuses et une chanson de Peter Gabriel.
где красивые люди красиво получают от жизни уроки, и нет ничего такого, что нельзя было бы исправить извинением и песней Питера Гэбриэла.
Elle était belle et elle était intelligente et elle était liée à Gabriel García Márquez.
Она была красивой, она была умной, и имела какое-то отношение к Габриэлю Гарсиа Маркесу.
Bien sûr, la seule façon de l'implanter dans un système de bunkers perdu au milieu de l'Himalaya était pour Gabriel de l'apporter lui-même, c'est pourquoi on s'assure qu'aucun code ne soit enfoui dedans.
- В точку. И единственный способ заразить изолированную секретную систему посреди Гималаев - это Гэбриелу принести его на себе, поэтому мы проверяем, не осталось ли следов.
Gabriel, vous avez fini.
Гэбриел, мы закончили.
Au fait, je suis Amos Pembroke, le tech-prin de Gabriel.
Кстати, я Эймос Пемброк.
- Gabriel, n'ouvrez pas ce dossier.
За что? - Гэбриел, не открывай этот файл.
Gabriel, ça fait cinq ans.
Гэбриел, пять лет прошло.
S'ils y accèdent, ils pourraient savoir pour Gabriel.
Если так, они узнают о Гэбриеле.
Voilà pourquoi il envoyait le signal quand Gabriel l'a pris.
Вот почему Гэбриел поймал сигнал.
Gabriel, j'aurai dû vous prévenir.
Гэбриел, я должен был сказать тебе.
Gabriel était un don du ciel.
Гэбриел был даром.
Pour Gabriel.
- За что? За Гэбриела.
La façon dont votre père l'adorait comme si Gabriel était son propre fils.
Ведь твой отец души не чаял в нем, будто Гэбриел был ему родным сыном.
Gabriel, satellite dans cinq, quatre, trois, deux...
Гэбриэл, спутник через пять, четыре, три, два...
C'est quoi la vérité sur la femme de Gabriel?
Что случилось с женой Гэбриела?
Mais Gabriel...
Но, Габриэл, отчего ты всё же не закрутил с ней?