Translate.vc / Fransızca → Rusça / Gamma
Gamma Çeviri Rusça
430 parallel translation
Où R représente le rapport de compression et gamma... sera l'altitude... les axes des deux cylindres... forment un angle de 65 degrés.
В конечном виде оси обоих рядов цилиндров... Угол 65 градусов. Размеры цилиндров следующие...
- Le gamma se forme rapidement.
Быстро растёт уровень гамма-излучения.
Gamma : 11.
Гамма-излучение : 11.
Relevé gamma : 12.
Уровень гамма-излучения : 12.
Gamma, commandante en chef du vaisseau interplanétaire.
Последний мужчина на нашей планете скончался из-за атомной катастрофы.
Gamma dans sa quête héroïque.
Гаммы в этом героическом поиске.
Gamma appelle Beta, votre attention Beta.
Гамма вызывает Бету, внимание, Бета.
Obéissez Gamma.
Благополучие вселенной превыше жалости.
Gamma!
- Гамма!
Maintenant, tu vas me dire ce que t'a dit Gamma.
Теперь скажи мне то, что рассказал Гамме.
Tu ne peux pas juste partir et me laisser ici Gamma.
Ты не можешь уйти и оставить меня здесь, Гамма. Но...
Attention Gamma, un vautour vient vers toi!
Осторожней, Гамма, к тебе летит коршун!
S'il s'agissait de rayons X ou de rayons gamma, les effets ne seraient peut-être pas immédiats.
Например, даже сильное облучение рентгеном или гамма излучением тоже не производит немедленный эффект.
Dr Fairfax, je cherche à développer un moyen... de sensibiliser l'œil humain pour qu'il voie les radiations y compris les rayons gamma et meson.
ƒр.'эрфэкс, € работаю над средством, которое бы помогло человеческому глазу видеть волны другой длины, включа € гамма излучение.
Cap sur 98, marque 12, en direction de la région de Gamma Canaris.
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
La base stellaire 12, une planète du système Gamma 400, notre base de commandement de ce secteur.
Мы направляемся на 12-ю Звездную базу, планету в системе Гамма-400 это наша главная база в этом секторе.
Alors que nous explorions Gamma Trianguli VI, une plante vénéneuse a tué un de mes hommes.
Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением.
Notre exploration de Gamma Trianguli VI a viré au cauchemar.
Наше исследование планеты Гамма Триангули-6 внезапно обернулось кошмаром.
Je ne suis pas certain qu'on ait bien agi sur Gamma Trianguli VI.
Капитан, я не уверен, что мы действовали правильно на Гамме Триангули-6.
Au cours d'une mission de routine sur la colonie de Gamma Hydra IV, nous avons découvert un phénomène étonnant.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Je vous ai demandé d'être présent, Gamma Hydra IV étant dans votre zone.
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона.
Gamma Hydra IV entre dans la catégorie des planètes de classe M avec une atmosphère à base d'azote et d'oxygène et une masse normale.
Я снова проверил сенсоры. Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Vous a-t-il demandé d'envoyer un message au sujet de la comète qui est passée au-dessus de Gamma Hydra IV?
Капитан Кирк просил вас послать сообщение о комете, которая прошла мимо Гаммы Гидры 4?
Gamma Hydra IV, capitaine. Oui.
Гамму Гидру 4, капитан.
Nous sommes en orbite autour de Gamma Hydra II, c'est ça?
Мы на орбите вокруг Гаммы Гидры 2, так?
Soleil, type spectral, Gamma 9, neuf planètes.
Солнце спектрального типа, Гамма 9.
Comme la civilisation sur Gamma Vertis IV.
Как цивилизация на Гамме Вертис-4.
Nous entrons en orbite autour de Gamma II, planétoïde inhabité et équipé d'une station de communication et de navigation
Мы выходим на орбиту Гаммы II, необитаемого планетоида с автоматической связью и станцией астрогации.
Ce n'est pas Gamma II.
Это не Гамма II.
Si nous ne sommes pas sur Gamma II, où sommes-nous?
Но, капитан, если мы не на Гамме II, то где же тогда?
Lors d'une téléportation sur Gamma II en vue d'inspecter la station, la séquence téléportatrice a été interrompue.
Процесс телепортации с "Энтерпрайза" на Гамму II для инспекции, был прерван, и мы оказались на странной, негостеприимной планете.
Il n'y avait aucun signe d'eux autour de Gamma II.
А их не могло быть в районе Гаммы II.
Nous les avons perdus sur Gamma II.
Мы потеряли Джима и остальных на Гамме II.
Un rayon lumineux concentré a été émis de ce système trinaire en direction du système Gamma.
Световой луч высокой интенсивности был направлен в систему Гамма из тройной системы, к которой мы приближаемся.
La mienne, c'est qu'ils sont sur Gamma II, morts ou vivants.
Моя интуиция подсказывает, что они все еще на Гамме II, живые или мертвые, но я хочу продолжить поиск.
Très bien. Si nous ne les trouvons pas ici, pourrons-nous reprendre les recherches sur Gamma II?
Ладно, но если не найдем их, поищем еще раз на Гамме II?
Nous avons perdu tout contact avec le système solaire Gamma 7 A.
Мы потеряли связь с солнечной системой Гамма 7А и направили туда "Интрепид".
Cap sur Gamma 7 A. Distorsion 5.
Курс на Гамму 7А. - Искривление 5. - Есть, сэр.
Je viens de faire un balayage à longue portée du système Gamma 7 A.
Капитан, я только что получил полное сканирование системы Гаммы 7А.
Cette zone sombre a la forme de la trajectoire de l'Intrepid et du système de Gamma 7 A.
Чем бы ни была эта темнота, она лежит прямо на курсе к "Интрепиду". И системе Гамма 7А.
La chose qui a détruit l'USS Intrepid et le système Gamma 7 A est un être unicellulaire gigantesque qui libère des énergies destructrices.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
Vous n'en avez pas soupé de promouvoir la science à coups de rayons gamma?
Опять эти дурацкие рентгеновские проповеди о величии науки?
Le scanner gamma de votre utérus.
Это утреннее ультразвуковое сканирование твой матки.
Le feu n'a pas été maîtrisé sur le pont Alpha, dans les sections Bêta et Gamma.
г жытиа евеи нежуцеи апо том екецво сто йатастяыла а, б йаи ц толеис.
Le feu se propage depuis la baie par la section Bêta, vers le générateur, - et ici, par la section Gamma.
апо тгм пкатжояла пяосцеиысгс, г жытиа пяовыяаеи пяос том толеа б, том яеулатодотг, йаи тгм пеяиовг ц.
Le gamma se forme rapidement.
Растёт уровень гамма-излучения.
Gamma appelle Beta.
Гамма вызывает Бету.
Gamma vous mène à la mort!
Вас обманули!
Non, tu restes là et tu diras à Gamma que je ne serai pas long.
Можно мне пойти?
Je refuse de quitter Gamma Hydra II.
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Ils n'étaient pas dans Gamma.
Их нет внутри системы Гамма.