English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Gaté

Gaté Çeviri Rusça

197 parallel translation
Les chevaux s'approchent du starting-gate pour la 7e course.
Лошади седьмого забега подходят к стартовой черте.
Les chevaux sont au starting-gate.
Все лошади на старте.
Les chevaux s'approchent du starting-gate... pour la 7e course.
Лошади седьмого забега подходят к стартовой черте.
Elle est montée dans sa voiture et est allée au parc Golden Gate, huit kilomètres
Она села в свою машину и поехала в парк "Золотые ворота", он в пяти милях от нас.
Elle a dit qu'elle était allée au parc Golden Gate et s'était assise au bord de l'eau, c'est tout
Она сказала, что ездила в парк "Золотые ворота" и сидела у озера, вот и все.
Les nouvelles villes de l'Ouest se voulurent aussi raffinées que celle installée sur la Golden Gate.
Сан-Франциско теперь был респектабельным.
Et au lever du jour, j'ai vu le Golden Gate.
И только уже утром прошел под мостом Голден Гейт.
- Forrest Gate, tout droit.
- Ага, прямиком в Форест Гейт.
Forrest Gate?
В Форест Гейт?
Powis Square, Notting Hill Gate.
Поувис-Сквер, Ноттинг-Хилл-Гейт.
81 Powis Square, Notting Hill Gate.
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
81 Powis Square, Notting Hill Gate, 81 Powis Square, Notting Hill Gate.
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт. Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
J'étais hospitalisé au Nord Gate Park Hospital.
Меня госпитализировали в госпиталь "Парк Нортуик"
C'est beau, mais attendez d'avoir vu le Golden Gate!
Гм. Если не знаете, что ответить, сделайте как я - посмотрите на Золотые ворота.
Le Golden Gate!
.. Золотые ворота.
- Atterrissons au Golden Gate Park.
- Посадите нас в парке Золотых Ворот.
Les chevaux sont maintenant au starting-gate.
Лошади уже подошли к стартовому барьеру.
C'est M. Pesheles, de Sea Gate.
Это господин Пешелес, из Морских Ворот.
Le Golden Gate...
Золотые Ворота...
- À la porte Ouest.
- в "West Gate".
On les vend pour le compte d'un ami.
В "West Gate". Мы продаем их по просьбе друга.
Kensington Et Notting Hill Gate.
Kensington and Notting Hill Gate.
Y avait-il du brouillard sur le Golden Gate, hier?
Прошлой ночью на Голден Гейт был туман?
- On élimine le Golden Gate.
Значит не Голден Гейт.
J'ai aperçu le pont du Golden Gate.
мы в Сан-Франциско. Я видел мельком Мост "Золотые Ворота".
La nuit dernière, Clyde m'a dit que des camions étaient passés par Needles Gate!
Прошлой ночью Клайд передал мне... что какие-то грузовики прошли через ворота Нидлс.
Le Golden Gate.
Мост "Золотые ворота".
la réparation de la barrière à la porte des Broward.
Восстановление забора на "Broward Gate".
Le Pont de Tancarville, le Golden Gate de San Francisco...
Мост Танкарвиль, Золотые Врата Сан-Франциско...
Il est apparu devant moi à l'entrée de la Gate!
Этот парень влез в очередь у врат, протаранил меня и улетел!
Vous essayez de me plumer. Alors que si vous vous la coulez douce, c'est grâce à moi, qui ai creusé la Gate de mes propres mains. Tu deviens gâteux.
Сукин ты сын! что я на проходке этого Гейта молодость свою угробил?
Je te signale qu'on l'a creusée autant que toi, cette Gate.
помнишь?
Dès l'aube, des centaines d'étals envahissent la rue, de Portobello Road jusqu'à Notting Hill Gate.
Портобелло-Роуд запружена ими до самых Ноттигхиллских ворот.
- New York Security Gate. - Bien. Quoi encore?
- Новый Йорк Безопасность ворот компании. - это Хорошо.
Le Golden Gate.
Мост "Золотые Ворота".
Mardi, parc du Golden Gate :
Вторник, Парк "Золотые Ворота"...
Le pont du Golden Gate!
Быстрее, мост "Золотые ворота"!
Mieux vaudrait leur enfoncer le Golden Gate dans l'arrière-train.
Если кто-нибудь захочет засунуть мост Золотые Ворота Японии в задницу... -... я буду только рад этому.
Tu pars pour Hell's Gate!
Скоро ты увидишь Хелл Гейт!
Je n'avais navigué que 2 heures sur le fleuve, depuis Hell Gate..... mais tout le monde me prit pour un immigrant.
Всего лишь два часа назад я вышел из Хелл Гейта но меня принимали за эмигранта.
Notre petite méthode te convient, Hell Gate?
Мы заслужили Ваше одобрение, Хелл Гейт?
J'ai passé 16 ans à Hell Gate.
Я просидел в Хелл Гейт 16 лет.
Le truc dingue, c'est que quand les Weinstein ont acheté le film... pour le revendre à Lions Gate, qui l'a distribué... la Catholic League a laissé tomber.
Оттуда и странность : едва Харви и Боб Вайнстины выкупили фильм у Miramax и перепродали в Lions Gate - - окончательному дистрибьютору фильма, - - Католическая лига растворилась в воздухе. А сколько шума-то было :
Dieu le hait, etc ".
И едва он попал к Lions Gate, они такие : " Победа!
Quand Lions Gate l'a repris, ils ont fait : "On a gagné".
Победа! " Мы им :" Где победа?
- Au Golden Gate Park, à six heure trente.
- Парк Золотые Ворота, в 6 : 30.
J'étais sur le Golden Gate Bridge et tout le monde me disait de sauter.
И вот стою на на мосту Золотые Ворота, и все говорят мне : "Прыгай."
On l'a empéché de faire sauter le Golden Gate.
Он был остановлен прежде чем успел взорвать мост "Золотые ворота".
Ou les victimes du Hippo-gate vont nous traîner en justice.
Я не хочу, чтобы жертвы гипопотаммо-гейта подали на нас коллективный иск.
Allez directement au pont de Raven's Gate.
Новый приказ. Следуйте к мосту Равенс Гейт.
Du Watergate au Contragate, au Financial Gate.
Он работал в "Уотергейте".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]