Translate.vc / Fransızca → Rusça / Geneva
Geneva Çeviri Rusça
58 parallel translation
Ouvrez-y un compte pour créditer M. Gekko au nom de la Geneva Roth Holding.
Вам нужно будет открыть счёт для Geneva Roth Holding Corp.
Je le sens bien, Geneva.
Он мне подходит, Женева.
Geneva veut une maison.
Ну, Женева хочет дом.
Qui s'occupe de Geneva?
Кто заботится о Женеве?
Je vais chercher Geneva.
Тогда я привезу Женеву.
Geneva est infirmière.
Женева медсестра.
Geneva reste ou elle rentre avec moi?
Ты хочешь, чтобы Женева осталась здесь, или уехала со мной?
Dis à Geneva que je suis parti.
Скажи Женеве, что я ушел.
Vanessa est de Lake Geneva, qui est à... 8 km de la foire. Elle vous l'a offert?
Ванесса родилась на озере Женева, это около пяти миль от выставочных площадок.
Vous voulez en faire profiter aux autres, Geneva?
Женева, может, поделишься со всеми?
Vous êtes une survivante, Geneva?
Но ты-то останешься на плаву? А, Женева?
- Quelque chose à dire, Geneva?
Хочешь что-то мне сказать, Женева?
Je veux que tu transmettes tes cas à Geneva Pine.
Передай свои дела Женеве Пайн.
Pas Geneva, pas Garamond, et sûrement pas Papyrus.
Никакого "Geneva", никакого "Garamond" и определённо никакого "Papyrus".
Bonjour, Geneva.
Привет, Женева.
Geneva va vous préparer un box.
Женева подготовит вам рабочее место.
Le nom de l'opération secrète était Genoa, pas Geneva.
Секретная операция называлась Генуя, а не Женева.
Est-ce que j'ai dit Geneva?
- А я, что, сказала Женева?
- C'est pourquoi on l'a viré. - pour couvrir l'opération Geneva.
- что бы скрыть правду об Операции Женева.
Alice Carden, à Lake Geneva, en 1943.
- Элис Кардин, штат Висконсин, 1943-й.
Bienvenue à Geneva Hall, ou Chez Puckerman.
Здрасьте! Добро пожаловать в пристанище Пакермана.
On est de la Gazette de Geneva.
Здравствуйте. Мы из "Женевского вестника".
Merci de faire ça, Geneva.
Спасибо за то что ты делаешь, Женева.
Geneva, pardonnez-moi.
Подожди. Женева, извини.
L'OMS et le "Geneva Medical Institute" non plus.
Также как и ВОЗ или Женевский Медицинский институт.
Non, elles ne peuvent pas encore quitter Geneva.
Нет, они пока не могут уехать с Женевы.
- C'était juste pour me faire une démonstration, m'amener le baratin de façon à me couper l'herbe sous le pied devant Geneva Pine?
- Было ли это просто, чтобы позволить мне предложить свои услуги, а затем опустить на колени на глазах у Женевы Пайн?
Geneva Pine était contre toi.
Женева Пайн была настроена против тебя.
Geneva Pine aime s'asseoir sur son matériel Brady.
Женева Пайн любить хранить материалы Брэди.
Ce n'est pas une négociation de plaidoyer, Geneva.
Это не сделка, Женева.
Geneva, que se passe-t-il?
Женева, что тут происходит?
Geneva le sait.
Женева знает.
Bien sûr Geneva.
Конечно, Женева.
Merci Geneva.
Спасибо, Женева.
- Il est temps de nous laisser en parler, Geneva.
- Пора дать нам поговорить, Женева.
# But l'm driving my car down to Geneva
# But I'm driving my car down to Geneva
# l'm going down to Geneva, baby
# I'm going down to Geneva, baby
# Waiting for me in Geneva... #
# Waiting for me in Geneva... #
# l'm driving my car down to Geneva
# I'm driving my car down to Geneva
- Allez, Geneva, depuis le temps que je travaille ici, j'ai réalisé qu'il y a toujours une raison derrière la raison.
Да ладно, Женева, чем дольше я тут работаю, тем больше я понимаю, что за основной причиной всегда есть другая.
On négocie la peine avec Geneva Pine.
Мы ведем переговоры о сделке с Женевой Пайн.
Geneva essaie de la virer?
Ты думаешь, Женева хочет избавиться от нее?
Geneva a une nouvelle offre.
У Женевы новое предложение.
Juste par curiosité, Penny, si cette expérience nous fait tomber amoureux, voudrais-tu me conduire au Lake Geneva, dans le Wisconsin, pour la Gary Con?
Пенни, просто из любопытства, а если эксперимент заставит нас влюбиться, ты отвезешь меня на Женевское озеро в Висконсине на Гэри Кона?
Geneva, aidez-moi. - Vous savez que c'est faux.
Женева, ты должна помочь мне выбраться из этого.
- Oui, Geneva, aidez-nous.
– Ты же знаешь, что это неправда.
La substitut, Geneva Pine.
На помощника прокурора Женеву Пайн.
Mais qu'elle fasse en sorte que Geneva Pine laisse tomber cette enquête.
Но она должна заставить Женеву прекратить расследование.
J'ai besoin que vous stoppiez l'enquête de Geneva Pine.
Мне нужно, чтобы вы прекратили расследование Женевы Пайн.
Il a tapé Geneva.
Он напечатал Женева.
Ssh! # Waiting in Geneva
# Waiting in Geneva