Translate.vc / Fransızca → Rusça / Georgina
Georgina Çeviri Rusça
223 parallel translation
Oui, ainsi que sa tante Georgina Thomason.
Да, а также его тетя, Джорджина Томасон.
Avant d'aller manger, Georgina, il faut d'abord donner à manger et à boire aux animaux.
Перед тем как есть, Джорджина, нужно накормить и напоить животных.
Roy, je te présente ma femme, Georgina Spica. Elle a un coeur et un corps en or... Et moi, c'est Albert Spica, et j'ai un coeur d'or, et un porte-monnaie qui va avec.
Рой, это моя жена Джорджина Спика.
Georgina, ça ne me prendra pas plus de temps qu'il ne faut.
Джорджина, я постараюсь управиться так быстро, как только возможно.
Combien de fois je t'ai répété de ne pas fumer dans la cuisine, Georgina.
Сколько раз я тебе говорил? ! Не кури на кухне!
Amène-toi là Georgina, lève tes jupes et chauffe mon siège!
Давай, Джорджи, заходи. Приподними свои юбки и нагрей мне местечко!
Je vais tout mettre par écrit et Georgina nous tapera ça à la machine :
Мне придется давать вам уроки. Я их напишу, Джорджина может их напечатать :
Georgina, faut lui dire.
- Скажи ему, Джорджина.
Fais comme Georgina.
Просто делай, как Джорджина.
Georgina!
Джорджина!
Georgina?
Джорджина?
Ça fait une éternité que tu es là-dedans, Georgina, qu'est-ce que tu fabriques?
Ты тут уже черт знает сколько, Джорджи.
Nom d'un chien, Georgina, pourquoi m'avoir raconté des salades à propos de ton briquet?
Бога ради, Джорджина! А зачем врать по поводу оставленной зажигалки?
Qu'est-ce que t'en sais de la famine, Georgina?
Что ты, Джорджина, знаешь о голоде?
Georgina, à toi de commencer.
Не так ли, Майкл? Ты можешь начинать, Джорджи.
Georgina, fais un petit effort, s'il te plaît.
Джорджина, немного больше усердия, пожалуйста.
Voilà, il a rompu le silence entre nous alors, vous vous appelez Georgina?
Что ж, он прервал за нас молчание... и тебя зовут Джорджина.
Vous avez de beaux yeux, Georgina.
У тебя прекрасные глаза, Джорджина.
Pourquoi croyez-vous que Georgina passe autant de temps dans les cabinets?
- Что? - Почему, ты думаешь, Джорджи столько времени проводит в сортире?
Georgina?
Джорджина? Джорджина! Джорджина!
- Georgina aime ça.
Джорджина любила профитероли.
Oh... et des serviettes le rouge à lèvres de Georgina... et un peu de vin.
Ага... салфетки... со следами помады Джорджины. И бутылка хорошего вина.
Ben, tu sais... il a dû... il a dû aller avec Georgina la nuit dernière.
Ну, конечно... Он же был с Джорджиной прошлой ночью...
Mais je ne veux pas qu'elles disparaissent, triple andouille, je veux que Georgina voie.
Я не хочу, чтобы доказательства уничтожились, идиот! Я хочу, чтобы Джорджина это увидела.
Georgina, elle n'en valait pas la peine peut-être?
- Что? Джорджина этого не стоила? Да как ты смеешь такое говорить?
Bon Dieu, Georgina vaut mille fois les petits bibliothécaires juifs prétentieux qui se masturbent avec la Révolution française.
Джорджина этого не стоила! Джорджина стоит тысячи маленьких вонючих книжных клерков, мастурбирующих на Французскую Революцию.
Georgina - asseyez-vous!
Джорджина, садись!
Mais ce n'est pas une raison pour le manger. Georgina.
Но тебе не обязательно есть его, Джорджина.
Georgina Duckles
Джорджина Даклз...
Georgina - où étais-tu?
Где ты была, Джорджина?
- Ecoute... Georgina.
- Послушай, Джорджина.
Ecoute Georgina, avant que les autres arrivent.
Послушай, Джорджина, когда будут остальные?
Georgina, écoute, je vais... nous oublierons.
Слушай, я постараюсь... Мы забудем об этом, а?
Qu'est-ce que c'est que cette réception, Georgina?
Что это за вечеринка, Джорджи?
- Elle s'appelle Georgina.
- ќна зовет себ € ƒжорджиною.
- Elle s'appelle Georgina.
ќна зовет себ € ƒжординою.
- Elle s'appelle Georgina.
ќна зовет себ € ƒжорджиною.
Elle s'appelle Georgina.
ќна зовет себ € ƒжорджиною.
0ú est passé Georgina?
- ј где ƒжорджина?
Georgina.
ƒжорджина!
Georgina, voilà ta nouvelle compagne de chambre.
Г еоргина, это Сюзанна, твоя новая соседка по комнате.
Georgina Tuskin.
Г еоргина Т аскин.
Où est Georgina?
Г де Г еоргина?
Selon toi, Georgina et Polly vont rester ici et je suis folle à lier.
Ты думаешь, что Г еоргина не хочет уходить а я безнадежно больна.
" Georgina ne ment qu'à ceux qui la gardent ici.
" " Г еоргина лжет только тем, кто держит ее здесь.
Et voici Georgina.
А это Джорджина.
Non, allez parle, Georgina.
Да нет!
Georgina, Michael n'a pas besoin de savoir ça.
Джорджина, Майкл ничего такого не хочет знать.
Georgina est la seule à pouvoir m'appeler Albert
Для Джорджины я просто Альберт.
Georgina?
Джорджина!
Pourriez-vous le faire cuire? Faire cuire qui, Georgina?
- Ты не мог бы его приготовить?