Translate.vc / Fransızca → Rusça / Geraldo
Geraldo Çeviri Rusça
48 parallel translation
Lenny Bruce le consultait. Et... Geraldo, je crois.
Ленни Брюс ходил к нему и, кажется, Херальдо.
J'ai pensé à "Geraldo", votre Chihuahua, comme mot de passe et c'était ça.
Собачку зовут "Жеральдо", я подумала, это пароль, и точно.
C'est le show de Geraldo?
Что за передачу вы смотрите?
Il n'y avait rien dans le coffre d'Al Capone Mais ça n'était pas la faute de Geraldo
В склепе Аль Капоне не оказалось ничего, но Джеральдо был не виноват.
Qui diffuse Geraldo?
Где Джеральдо?
- Geraldo.
Монтель, Рики Лэйк...
Vous trouvez que je ressemble à Geraldo Rivera?
Я похож на Джеральдо?
Je suis pas Geraldo!
Я не Джеральдо!
Bonsoir, Geraldo.
Добрый вечер, Джеральдо.
Je dois vous dire, Geraldo, cette cour et tout ceux qui ont assisté à ce procès ne reviennent pas du défilé interminable de témoins qui sont venus avec enthousiasme, pour témoigner contre ces personnes apparemment ordinaires.
Но должна сказать, Джеральдо суд и все, кто приходил на слушания всё ещё отходят от бесконечного потока свидетелей которые пришли и с огромным энтузиазмом свидетельствовали против этих четырёх на вид обычных людей.
Geraldo, ça a continué encore et encore durant la nuit.
Джеральдо, всё это накладывалось и накладывалось друг на друга.
- Ton prénom, c'est Geraldo.
Мистер Ангел? - Тебя зовут Джеральдо.
- Geraldo Angel.
- Джеральдо Ангел.
Extrêmement bien, merci, Geraldo.
Отлично. Спасибо, Джеральдо.
Grazie, Geraldo.
Граци, Геральдо.
Non, il passe chez Geraldo, lundi, mon ex-mari.
Нет. Он будет в издательстве в понедельник?
Tu vas m'exposer au Geraldo Show, comme monstre de la semaine?
Сдашь в шоу "Геральдо", уродцем недели?
Vit à Sao Geraldo au-dessus d'un magasin de chaussures.
Живёт в Сао Гералдо над обувным магазином.
Geraldo'd.
Геральдод
Je dois appeler Geraldo pour avoir du travail supplémentaire.
Я должна позвонить Гералдо, взять дополнительные смены.
C'était Geraldo.
Это был Геральдо.
Elle a eu un travail pour ta mère chez Geraldo.
Она устроила твою маму на работу к Геральдо.
Keith n'aimait pas mon jeu de guitare, donc, on a eu Neil Geraldo à la guitare sur "Jessie's Girl"
Киту не нравилось, как я играл на гитаре, и он пригласил Нила Джиральдо сыграть в "Jessie's Girl"
Tu te souviens de ma place chez Geraldo... mais cet endroit?
Я имею ввиду, посмотри на мои встречи с Джеральдо.. но здесь?
Ta mère m'a eu ce job chez Geraldo,
Твоя мама нашла мне работу у Геральдо.
Maintenant, je sais comment Geraldo s'est senti avant de l'ouvrir. - Le coffre secret de Capone.
Теперь я знаю, что чувствовал Геральдо прежде чем открыл секретный сейф Капоне в прямом эфире.
Geraldo, laisse Hitchcock tranquille!
Перальта, оставь Хичкока в покое!
Geraldo Rivera va ouvrir le caveau d'Al Capone aujourd'hui en direct à la télévision!
Джеральдо Ривера открывает сегодня в прямом эфире по телевизору хранилище Аль Капоне!
Pendant ce temps, mon père mourait d'envie de regarder "Geraldo".
Тем временем отец страстно желал посмотреть "Джеральдо".
Merci à vous Geraldo.
Спасибо, Джеральдо.
Et je viens juste de parler au président, et il était curieux de savoir où j'étais, et je lui ai dit que ce rassemblement de la victoire pouvait attendre jusqu'à ce que j'ai une discussion avec mon vieil ami Geraldo.
Я только что говорила с Президентом, и он интересовался, где это я, на что я ответила : "Празднество может подождать, мне нужно перекинуться парой слов со старым приятелем Джеральдо."
Tu paries ton petit cul parfait, Geraldo.
Да, даю твою голову на отсечение, Джеральдо.
Bonjour, l'Amérique, je suis Geraldo Rivera.
Здравствуй, Америка. Я Джеральдо Ривера.
Maintenant, Geraldo, je vais vous stopper ici.
А здесь, Джеральдо, я вас поправлю.
Geraldo, j'adorerais répondre à certaines de ces allégations.
Джеральдо, я хочу ответить на эти голословные утверждения.
Mon histoire, Geraldo, c'est d'avoir voué ma vie entière aux étudiants de McKinley High.
Ранее, Джеральдо, я посвящала всю свою жизнь ученикам школы МакКинли.
Geraldo Rivera, c'est un outrage.
Джеральдо Ривера, это возмутительно!
Geraldo, les fondations de ma vie entière ont été détruites.
Джеральдо, основы всей моей жизни разрушены.
Dur monde dehors, Geraldo.
Мир жесток, Джеральдо.
Je suis comme je suis Geraldo Rivera.
Я есть я, Джеральдо Ривера.
Jusqu'à la prochaine fois, je suis le reporter Geraldo Rivera.
С вами был Джеральдо Ривера, до встречи.
Il y avait deux personnes interwievées par Geraldo pour vous, et j'étais l'un d'eux.
Но только 2 человека, у которых взяли интервью, вступились за тебя, и я был одним из них.
Il est vrai que j'ai passé une bonne partie d'une décennie à essayer de détruire toi et le glee club, pour lequel je cultive une profonde et constante haine, mais quand Geraldo Rivera m'a poignardé dans le dos, avec son abominable boulot de pirate lâche. il y a eu seulement deux personnes qui m'ont défendu :
Не спорю, я потратила лучшие годы на попытки разгромить тебя и твой кружок, который я ненавижу всеми фибрами души, но после того грязного и обвинительного случая с подлецом Джеральдо Риверой... меня поддержали лишь два человека :
Si Simpson est innocent, Geraldo...
Ну, Джеральдо, если Симпсон невиновен...
- Non. Non, j'ai entendu ça dans Geraldo.
Нет, я видел в "Гералдо".
Je suis Geraldo Rivera.
Я Джеральдо Ривьера.
Le Geraldo Show.
Джеронимо?
Ryan va passer chez Geraldo *.
Райан продает книгу издательству.