English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Gets

Gets Çeviri Rusça

111 parallel translation
THEN... EVERYBODY GETS RAPED
ИЗНАСИЛОВАНЫ БУДУТ ВСЕ
Quand la lumière entre dans ton cœur
# When the light gets into your heart, baby #
- On fait tout le boulot, il a tous les mérites.
- We do all the work, he gets all the credit.
- Il a tout.
- He gets everything.
Il a dit quoi? Accordéon?
* AND WHEN DADDY COMES HOME, HE NEVER GETS NO REST * Постой, он сказал грудь?
Ils ont dit : "Demandez-lui... quand elle pose la boîte en rentrant à la maison... si les œufs se cassent."
My wife does it. " Они сказали," Хорошо, вы спросите её : когда она бросает этот картон... They said, "Well, you ask her : when she puts that carton down на сушилку раковины, когда она приходит домой, то яйца разбиваются?"... on the drain board when she gets home, do the eggs break? "
- Donc - Détruis le pouvoir en toute chose Le long de ta colonne Qu'elle se brise aussi
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
II n'obtient aucun respect
He never gets respect
I know sometimes it gets cold in there
I know sometimes it gets cold in there
Eh bien je pourrais hurler lorsque cela devient pénible.
- Well I could call out when the going gets tough
Et j'étais un idiot avec Mitchell, et ce gars à eu le temps de grandir, qui sait de combien je me souviens?
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
# And if that looking glass gets broke #
# Papa's gonna buy you a mockingbird #
Tous ces transats que vous pouvez voir sont à poncer, pour qu'il n'y ait pas d'échardes.
Видишь, большинство шезлонгов лежит тут, но есть часть, которая лежит вон там. we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
* Its crazy, * * no one gets me *
# Это безумие, # # никто меня не понимает. #
Who always gets his killer.
Кто всегда найдет убийцу
* Smoke gets in your eyes... *
* Smoke gets in your eyes... *
'cause he gets up in the morning And he goes to work at 9 And he comes back home at 5 : 30
потому, что он встает с утра и к 9 он уходит на работу и домой он возвращается в 5 : 30
Gets the same train every time'cause his world is built'round punctuality
Постоянно на одном и том же поезде Потому, что мир вокруг него построен на пунктуальности
I get up And nothing gets me down
Но я видал и сильнее ба, ба, ба-да ба, ба, да-да
l'll be by your side you know l'll take your hand When it gets cold and it feels like the end
Когда холодает и, кажется что это конец,
Docteur sérieusement, comment est-ce possible que "the truth never gets through her"?
Серьёзно, доктор. Как это возможно, что истина ей так и не открылась?
When it gets cold and it feels like the end
* Но в твоих снах, какими бы они ни были, *
And it gets stronger
* И она становится сильнее *
And it gets higher
* И она становится выше *
You make it easier when life gets hard
* В трудные времена ты делаешь жизнь легче *
Suivez-bien votre liste, car la gagnante aura une danse avec Diva Vivacious Justice!
Обязательно следуйте вашим спискам'cause the winner gets a dance with Diva Vivacious Justice!
# And we probably gets married #
Может быть засудим их?
- À ma façon. - Bien.
As long as it gets done my way.
L'un d'eux parle du lieu de l'échange.
Mannis gets pissed, he calls Ganz, maybe one of them lets something slip about the location of the exchange.
When she shops for groceries That heart gets its own damn cart
* Когда она закупается продуктами, * * это сердце получает отдельную тележку. *
Il y a quelques semaines, un jeune qui avait participé au "It Gets Better Poject" s'est suicidé.
Несколько недель назад один из ребят, снимавшихся в видео "Всё изменится к лучшему", покончил с собой.
It s gonna get a lot worse before it gets better. ♪ If not for friendship of a tribe ♪
Придётся ещё очень многое пережить пока станет получше d Индейцы от смерти спасли d
Je dois mettre un terme à tous ces systèmes avant le retour de Nora.
I gotta shut down all these systems before Nora gets back.
"S'il vous plaît", rendez-moi mon fils unique.
Please bring back my only son! See how far "please" gets you!
♪ She gets it to me good ♪
* Я от неё балдею *
♪ Is this as hard as it gets?
* * Ѕольше не будет так т € жко?
♪ Is this as hard as it gets?
* * Ќе может быть больно сильнее?
I don t care if they re wearing an HPD uniform or not- - nobody gets in to see her.
Мне все равно одеты ли они в форму полиции или нет.. никто до нее не доберется.
Le peuple est furieux, mais oublie cependant de voter...
# Public gets irate But forgets the vote date
On en a déjà parlé. notre intérieur crémeux déborde pendant la nuit.
Remember what we talked about, sometimes our happy creamy feeling just gets so full it comes out at night.
Si c'était une bonne idée... ♪ And he gets it beating back again ♪
Это наверное плохая идея... * Мое сердце снова бьется *
♪ When a girl gets curvy and the boys all drool ♪
Когда девушка приобретает формы, а у парней текут слюни
♪ The hunter gets captured by the game ♪
Охотник попадется в свою собственную ловушку
Bien, je vais donner à Finn son poisson avant qu'il refroidisse.
Good, then I'm gonna go give Finn his catfish before it gets cold.
Nous bénéficions d'un bon combat. Gets nos jus qui coule.
Мы просто разминаемся, разгоняем кровь.
Aucun reporter ne peut demander, "A-t-on tué des civils?"
No reporter gets to ask, "Did we kill any civilians?"
Si un Américain en vacances dans la passe de Khyber se fait cibler par un Predator...
If an American vacationing in the Khyber Pass gets targeted by a Predator...
L'ONU a quatre blocs de parking gratuit dans l'est de Manhattan et c'est tout.
The UN gets four blocks of free parking on the east side of Manhattan and that's it.
It gets a little lonely all these empty rooms.
Становится немножко одиноко среди этих пустынных комнат.
That's what nobody gets.
Всегда есть цена, которую приходится платить за использование Предметов.
a chick walks by you wish you could sex her but you re standing on the wall like you was poindexter movie show and so you re going could care less about the five you re blowin'theater gets dark just to start the show
Одна подходит к тебе, ты хочешь её, Но стоишь у стены и ломаешься, как ботаник. Ты пришёл в кинотеатр,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]