Translate.vc / Fransızca → Rusça / Gillette
Gillette Çeviri Rusça
44 parallel translation
Gillette.
"Олд спайс".
Gillette à la commission. Il faut qu'on fasse le maximum.
Это важно для них, таким образом это становится важным и для нас.
Ecoutez, Gillette est un dur à cuire.
Парни, Джиллетт должен пройти как нить в иголку.
Ils veulent Gillette à la commission.
Американская Федерация Труда хочет включения Сета Джиллетта в комиссию.
Tu vas contacter Gillette?
- Вы не хотите просить Джиллетта. - Нет.
Gillette a rejoint la commission sur la sécurité sociale.
Что Жилетт войдет в Экспертную комиссию по Системе соцстрахования
Bryce Davis m'a dit que si je continuais, il encouragerait Gillette... à fonder son troisième parti.
Брюс Дейвис сказал, что если я это продолжу, то он позавет Сета Жиллета... -... в качестве третьей стороны. - И что вы сказали?
Pour 50 billets et un taxi, Gillette peut prendre ma place.
Я сказал что за 50 баксов и поездку в аэропорт Жилет может получить эту работу прямо сейчас.
Bill Dryer du bureau de Gillette a appelé.
Звонил Билл Драйер из офиса Джиллетта.
Toby prend le sien avec Gillette... Lequel est autant en pétard contre moi que tu l'es.
Тоби завтракал с Сэтом Джилетом который так же взбешен на меня, как и ты.
- Ou Hutchinson, ou Gillette?
- Может быть, Хатчинсон, Сет Джиллетт?
- Gillette sera heureux s'il a sa famille.
- Жилетту повезет, если его семья за него проголосует.
- Et l'affaire Gillette?
- А дело Джилетт?
On repousse aussi le procès Gillette.
Процесс по делу Джилетт переносится.
Gillette, des fers.
Джилетт, принесите кандалы.
Gillette, M. Sparrow a rendez-vous à l'aube avec la potence.
Джилетт, у мистера Воробья на рассвете свидание с виселицей.
Si vous jurez tous que ceux de Gillette sont passés.
Ну, если вы все поклянетесь, что Жилетт присоединится.
Gillette, c'est bon de te revoir.
Джилли, конфетка моя сладкая! ( смеётся )
Gillette, Jai Alai, peut-être Pampers.
Джиллет, Хай Алай, возможно, Памперсы.
Agent Gillette.
- Агента Джилетт, пожалуйста.
- Demande à Gillette.
- Да ладно! Пусть Джилетт этим занимается.
Et ne me parle pas de Mlle Gillette.
И даже не заикайся про мисс Джилетт.
T'es pas avec Gillette?
Ты почему не с Джилетт?
Je devrais payer une rançon pour elle, pour Sterling, pour Rip et... Non, Mlle Gillette se débrouille.
Тогда мне придется выкупить её и Стерлинга и Рипа и, ээ не, пусть мисс Лана-Джиллетт выкарабкивается сама.
Gillette est un être humain!
Да что ж... вот это - робот!
Par chance, c'est pas Ray Gillette, hein?
что послали не Рэя Жилетта.
"Raymond Q. Gillette."
Рэймонд К. Джиллетт
Alors on lui met des sous - vêtements et du maquillage, le fait poser avec Gillette - c'est sa faute! - et on fait - quelques photos...
Значит мы натянем накрасим отпечатаем в глянце...
Donc Gillette se pose en douceur... blague à part... et qu'arrive-t-il alors?
Джиллетт безопасно приземлился... тут должна быть шутка о волшебной пыли... что произошло дальше?
Les mecs de chez Gillette, et je les connais bien, peuvent fabriquer un rasoir garanti à vie.
К примеру, умные ребята в "Джиллетт", а я их хорошо знаю, могут создать чуть ли не вечную бритву.
Leonard Gillette.
Леонард Джиллетт.
- Tu sais quoi?
- [Gillette] You know what?
Et bien?
[Gillette] Well?
Ici le capitaine Gillette qui vous souhaite la bienvenue à bord de ce vol.
С вами говорит капитан Рэй Жиллет, добро пожаловать на наше судно.
Où Gillette devrait être prêt avec une solution transdermique du plus puissant laxatif connu.
Where Gillette should be ready with a transdermal solution of the most powerful laxative known to man.
M. Gillette, qui a une licence de pilote, pilotera le Nereus.
Никаких тебе чур. Мистер Джиллетт - лицензированный пилот,
Gillette est le pilote, et Cyril le copilote.
- Арчер- - - Капитан! Ничего подобного.
Bon, Gillette, fais-nous entrer doucement...
Как насчет "Так она и сказала"? Может хоть это сделаем? Цыц!
Ou Gillette, le Frank Langella du pauvre?
Фрэнка Ланджеллу для бедных?
Où est Gillette?
Где Джилетт?
Gillette?
Джиллет!
C'est pourquoi je veux Gillette à la commission.
А иначе, это мёртвая идея.
Un rasoir Gillette?
Лезвие?
Gillette...
Теперь, Джилетт...