Translate.vc / Fransızca → Rusça / Gladys
Gladys Çeviri Rusça
202 parallel translation
- La petite Gladys aussi.
- Как и Глэдис.
Encore, Mlle Gladys?
Что, опять, мисс Глэдис?
Bien sûr que je veux t'épouser, mais essaie de comprendre, Gladys, ceci passe avant.
Конечно я хочу на тебе жениться, но разве ты не понимаешь, Глэдис? Это наш единственный шанс.
Gladys, tu te souviens du pauvre Ed Glover?
Ты помнишь бедного Эда Гловера?
- Gladys, tu veux que je me tue?
- Ты хочешь, чтобы я покончил с собой?
Et le soir suivant, Gladys et moi...
Следующей ночью Глэдис и я...
- juste Gladys.
- Только Глэдис.
Tout ira bien, Gladys.
Ну же, все в порядке, Глэдис.
Warren Haggerty, tu veux que moi, ta fiancée, - ta bien-aimée... - Gladys, s'il te plaît.
Ты хочешь сказать, что оставишь меня, свою невесту, девушку, которую любишь...
- Vous êtes une fille bien, Gladys.
- Ты славная девушка, Глэдис.
- Gladys? Tu lui as dit que j'étais là?
- Ты не сказал ей, что я на месте?
Gladys, s'excuser?
Глэдис хотела извиниться?
Allô, Gladys?
Алло, Глэдис?
Allons, Gladys, je ne vous reconnais pas.
О, Глэдис, это так не похоже на тебя.
Gladys nous donnera les détails saignants.
Осталось дописать подробности, которые расскажет Глэдис.
Il suffisait que Gladys fasse irruption là-bas.
Просто Глэдис должна пойти к ним.
Ce misérable manipulateur fait croire à Gladys qu'il l'aime.
Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит.
Gladys lui mange peut-être dans la main. Mais bientôt, elle la mordra!
Глэдис сейчас ест с его рук, но скоро она откусит ее.
- Tu as appelé Gladys?
- Ты дозвонился Глэдис?
- Voilà Gladys.
- Смотри, вон Глэдис.
- Gladys, quelle surprise!
- Глэдис, какой сюрприз.
Je vous ai parlé de Mlle Gladys Benton.
Это та леди, о которой я тебе рассказывал, мисс Глэдис Бентон.
Alors Gladys et toi n'avez jamais été mariés?
Значит, ты и Глэдис никогда не были женаты?
- Ecoute, Gladys...
- Подожди, Глэдис...
Tu as vraiment fait un beau gâchis, et tout ça pour chiper Gladys!
Хорошую кашу ты заварил. И все из-за того, что пытался увести Глэдис!
Gladys, le 7 de carreau.
У Глэдис - бубновая семерка.
Ecoute, Gladys, c'est trois semaines en Floride. Sweet Sue et ses Society Syncopators.
Глэдис, целых три недели во Флориде с Милашкой Сью и ее джаз-бандом.
Gladys. Tu es là?
Глэдис, ты слышишь?
Gladys!
Глэдис.
Il est aussi le président de la Chambre de Commerce... mais tu as laissé Gladys Bukitsch te le piquer.
А чего стоил один президент нижней торговой палаты? Но ты позволила Глэдис Букич заграбастать его.
Gladys Bukitsch.
Глэдис Букич!
Les gars de la base parlent de sa soeur, Gladys.
Ребята в лагере говорили о его сестре. Ее зовут Глэдис.
Y en a une qui l'a mal pris. Ils sont au lit... Il dit "Mary" au lieu de "Gladys"...
дама пришла в бешенство... а он- - начал шептать Мэри вместо Глэдис.
- Ce que je disais, Gladys...
- Так я и говорю, Глэдис...
Il est resté chez sa mère, Gladys Winter, mais il est reparti hier.
Я знаю, что он жил в бухте со своей матерью Глэдис Винтер... но вчера он покинул ее дом.
Bonjour, Gladys.
Привет, Глэдис.
Ta grand-mère, Gladys est... est ma mère.
Твоя бабушка Глэдис - моя мама.
Gladys, donnez-un rendez-vous à ces messieurs.
Чудесно Глэдис узнай расписание джентльменов
Je vous présente Gladys Dalton, mon assistante. - Enchantée.
Позвольте представить вам Глэдис Далтон, мою "правую руку".
- A plus tard. Venez, Gladys.
- Пойдем, Глэдис.
Votre grand-tante Gladys est décédée.
умерла ваша двоюродная бабушка Глэдис.
Gladys, Gladys...
Глэдис Глэдис...
Non, chéri. Gladys ressemblait plus à tante Patty.
Нет, Барт, бабушка Глэдис была похожа на твою тетю Пэтти.
Je n'arrive pas à croire que tante Gladys n'est plus.
Не могу поверить что тетя Глэдис действительно умерла.
En attendant nos tartes, consacrons une minute à nous rappeler grand-tante Gladys.
[Skipped item nr. 57] давайте помянем минутой молчания бабушку Глэдис.
Gladys a vécu seule et est morte seule.
Тетя Глэдис жила одна. И умерла тоже одна.
Au revoir, grand-tante Gladys.
[Skipped item nr. 84]
Tante Gladys avait raison.
Тетушка Глэдис была права.
J'ai acheté ce bout de paradis pour Gladys... en mars... 57.
Я купил этот кусок рая для Глэдис в марте 57-го.
Des loups malfaisants qui ont pris la vie de Madeleine Gladys Drax.
Злые волки, которые забрали жизнь Мадлен Глэдис Дракс.
Je suis Gladys Mayo.
- Глэдис Майо.