Translate.vc / Fransızca → Rusça / Glue
Glue Çeviri Rusça
76 parallel translation
- C'est de la super glue!
- лей водостойкий!
On achètera de la super-glue.
Добавим своего клея.
Ooh, une maquette d'avion et de la glue!
О, модель самолета и клей.
Dites, vous pourriez me trouver de la super-glue et du whisky?
Я знаю, как их можно убить. Простите, кровь запеклась.
Gardes ce chien hors d'ici. Y'a de la glue partout.
Не надо, я почти закончил.
Inhalation de glue.
Надышалась клеем.
Travis n'est pas vraiment le copain idéal.
Travis isn't exactly quality glue.
Tu es notre glue. Tu es George.
Ты клей. ты Джордж.
De la super glue. La semelle de ma botte s'est cassée après 300 km.
Мои ботинки просят каши после пары сотен миль.
- Grave. - La glue.
- Вот же, блядь, зануда.
- La glue. Très bien.
приклеится - не оторвёшь.
Si vous pouviez le réparer, j'apprécierais beaucoup.
Anyway, I saved the pieces. If you could glue it back together for me,
Orly sud, c'etait notre groupe, a Thomas, la Glue et moi.
Наша группа называлась "Orly sud". В ней играли Тома, Липучка и я.
Aux drums, en toute legerete, monsieur la Glue.
На ударных играет наш друг господин Липучка.
3 jours plus tard, la Glue se tuait a moto devant chez lui.
3 дня спустя Липучка разбился на мотоцикле.
Mais ca glue!
Какая гадость!
C'est a la Glue.
Это Липучка написал.
A qui sont les chansons? C'est a la Glue. Demande a ses parents.
Спроси у родителей Липучки.
Pourquoi la Glue...
Почему Липучка...
Je devais prendre mon destin en main et faire ma route, sans l'aide de la Glue.
Я решил строить свою карьеру сам, без помощи Липучки.
De la Pine Glue.
Клей из сосновой смолы.
Tu mettras de la Pine Glue. - Ha!
Используй клей из сосновой смолы.
Ce qui suit aura pour conséquence un renvoi : fumer dans l'établissement, mettre le feu à l'établissement, boire de l'alcool dans l'établissement, se droguer, avoir des relations sexuelles dans l'établissement, irrespect envers un prof, sniffer de la glue, se masturber,
Всё ниже перечисленное приведет вас к исключению - курение в колледже. Поджоги в колледже. Распитие алкоголя.
La colle super glue ne coûte rien, ne fait pas de bruit et marche.
Cуперклей дешевый, тихий и крепкий.
Si je suis du caoutchouc, vous êtes de la glue.
Ну, я резина, а вы клей.
l'm just stunnin'with love-glue-gunnin'
Я просто оглушу тебя, незаметно влюбив в себя.
La super glue adhère aux acides aminés des empreintes, mais pourquoi ça réagit dans ses cheveux et cuir chevelu?
Суперклей соединяется с аминокислотами в отпечатках пальцев, но с чем он реагирует на ее волосах и коже головы?
Vous vous êtes collés ensemble à la Super Glue exprès?
Вы приклеились друг к другу суперклеем...
J'ai des ados idiots qui se sont collés ensemble à la Super Glue pour que les parents ne les séparent pas.
У меня глупые подростки-пациенты, которые склеились вместе так, что их родители не могут оторвать их.
Pour la Super Glue.
Для клея. - Ах, да.
L'acétone n'a pas marché sur la Super Glue, il fallait la mélanger à du savon et de l'eau.
Ацетон не растворил супер клей, пока я не смешала его с мылом и водой.
Elle a utilisé quoi, de la putain de glue?
Какого черта она использовала, супер клей чтоли?
"Edwin Glue-sester..."
- Эдвин Глю-сись-тер...
Papa, c'est pas méchant, mais je t'ai vu avec un pistolet a glue.
Пап, без обид, но я видел, как ты управляешься с пистолетом для клея.
- Des balles, des raquettes, et ce bonbon fait en Super Glue.
А что у тебя есть? У меня есть набор разъёмов, ракетка с мячиком на резинке, и эта конфета с суперклеем.
S'il vous plaît laissez-nous vérifier votre bracelet pour voir si il y a de la super glue. Non!
Пожалуйста, мы хотим проверить ваш браслет на наличие супер-клея.
Heidi Turner dit que tu lui as demandé d'emprunter de la super glue la semaine dernière.
Хайди Тернер сказала, что на прошлой неделе ты просил ее одолжить тебе супер-клея
Mince alors! Vous savez comment dissoudre de la super glue?
Чёрт. ребята, вы не знаете, как растворить " Суперклей?
Mon extérieur est brillant et agréable, mais mon intérieur est rempli de cartons et de glue de cheval.
Снаружи я сверкаю красотой, а внутри меня картон и клей ПВА.
Super glue au bout des doigts
На пальцах суперклей.
Il s'avère... que tu étais la glue de Glee, Artie.
И оказалось... ты склеивал всех в хоре, Арти.
"On l'appellera Crazy Glue."
"Это будет" сумасшедший клей ". "
Vous savez pourquoi la super-glue colle si bien aux doigts? - Pas touche, merde!
А зачем клей?
Rires... - Je suis la glue, le scotch, la bernique!
Я клей, скотч, пластырь!
Je sors avec un boulet, sa mère et sa glue.
С меня довольно дурочки ее матери и ее преследователя.
- La glue, putain!
- Ёбаный в рот! - Ага.
La colle a bien tenu, hein?
I just that glue really held, huh?
- "La Glue"?
- Липучка?
Ils se sont collés ensemble à la Super Glue.
Они склеяли себя супер клеем.
Un garçon que tu aimes tant que tu veux te coller à lui avec de la Super Glue. Tu m'entends?
Жди.
Tu veux de la super glue?
Тебе не нужно алоэ вера? Тебя только что обожгли.