English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Gräce

Gräce Çeviri Rusça

3,728 parallel translation
Mary Grace Gibbs est désormais un homme noir de 65 ans prénommé Marvin Headley.
На самом деле Мэри Грейс Гиббс это 65-ти летний чернокожий мужчина по имени Марвин Хедли.
Grace.
Грэйс.
Bonjour, Grace.
Привет, Грэйс.
Grace!
Привет, Грэйс!
On trouve ça important pour Suzanne de participer aux mêmes activités que Grace.
Нам кажется, что это важно для Сюзанн иметь то же социальное развитие, что и Грэйс.
"Il était une fois une très jolie fillette..." Et ensuite, Grace, tu inventes la partie suivante,
Жила была одна красивая девочка... а дальше, Грэйс, твоя очередь, придумай следующую часть.
Avis son second prénom est Grace.
Но её второе имя теперь Грейс.
Mais on l'appelle par son second prénom, Grace.
Но чаще зовем ее вторым именем, Грейс.
Non, Grace c'est parfait.
Грейс мне нравится.
Voici Grace.
Это Грейс.
Grace sera notre fille.
Грейс могла бы стать нашей дочерью.
Grace n'a pas été changée de la journée.
Ты с утра не меняла Грейс подгузник.
Quand tu retourneras à San Francisco, appelle Wayne Rigsby et Grace Van Pelt.
Когда вернешься в Сан-Франциско, позвони Уэйну Ригсби и Грейс Ван Пелт.
Grace à votre blocus du FBI, notre intervenant ne peut pas entrer dans le camp.
Из-за вашего фэбээровского оцепления наш лектор не может попасть в клуб.
Grace, que fais-tu ici?
Грэйс, что ты здесь делаешь?
Grace, je pense avoir été envoyé ici pour te trouver.
Грейс, по-моему, меня направили сюда, чтобы найти тебя.
Grace nous a lâché.
Грейс оставила нам прощальную записку.
Grace à sa soeur adoptive qui lui faisait descendre les escaliers la tête la première.
Благодаря своей сестре, которая помогла ему спуститься с лестницы вниз головой.
Grace.
Грейс.
Grace, enfin.
Грэйс, давай.
tu as oublié Grace, pas vraiment?
Ты оставил Грейс там, да?
Josh, voilà, je voulais juste te parler de Grace aujourd'hui.
Джош, послушай-ка, я собираюсь сегодня поговорить о Грейс.
Quand on se voit pas, c'est pas la faute de Grace.
Каждый раз, когда мы не тусуемся - это вовсе не вина Грейс.
Ça craint pour Grace quand même...
Зато хреново для Грейс.
Je sais, mais si jamais il y a un problème avec Josh et Grace?
Я знаю, но что если у Джоша с Грейс будет какая-нибудь проблема.
Elle va bien, prenez Grace et allez-y.
Да, у с ней все хорошо, давай просто возьмем Грейс и уйдем.
Qu'est ce que tu penses qu'elle va faire à Grace?
Что ты думаешь она сделает с Грейс?
Tu es un bonne fille, Grace.
Ты хорошая девочка, Грейси.
Un artiste que Grace appréciait beaucoup.
Это художник, который очень нравился Грейс.
Pour Mlle Grace Wilson, la meilleure infirmière chef de ce côté ci du front.
За мисс Грэйс Уилсон, самую лучшую старшую сестру по эту сторону фронта.
Cary Grant et Grace Kelly dans "La main au collet".
Как Кэри Грант и Грейс Келли в "Поймать вора".
Plutôt du genre Piedmont Grace.
Скорее из Пьемонт Грейс.
Centre Piedmond Grace.
Церковь Пьемонт Грейс.
Sarah Grace, comme ta grand-mère.
Сара Грейс, в честь твоей бабушки.
Je voudrais te présenter Sarah Grace.
Познакомься с Сарой Грейс.
et comme vous le savez, grace a votre travail, l'agent Reynolds a deja avoué comploter pour commettre un meurtre, y compris, heu, Zachary Hayes.
И, как вы знаете, благодаря вашему профессионализму агент Рейнольдс уже сознался в... сговоре с целью совершения убийства Захари Хэйза.
Comment va Sarah Grace?
Как там Сара Грейс?
C'était comme son infirmière préférée. Au Grace à Winnipeg.
В честь его любимой медсестры из Виннипега.
Vous ne pensez pas que ça a quoique ce soit à voir avec avec l'incident avec Grace?
Ты же не думаешь, что это связано с тем случаем с Грейс?
Et qui est Grace?
И кто такая Грейс?
Et bien, Apparemment, hier quand Ella et Grace Se sont fais escorter par la sécurité,
Вчера Элла и Грейс были выведены из здания службой безопасности,
J'ai entendu grace en vouloir a ella pour... pour l'avoir fait renvoyé
Все из-за работы. Я случайно услышал, что Грейс обвиняет Эллу в... в своем увольнении.
Regardes l'écharpe de Grace.
Посмотри на шарф Грейс.
On dirait que Grace était habillé pour tuer.
Похоже, Грейс выглядела убийственно.
Où étiez vous entre minuit et 2h, Grace?
Где вы были между полуночью и двумя часами ночи, Грейс?
Donc tu crois à l'histoire de Grace?
Так ты веришь в рассказ Грейс?
Bien, l'autre assistante de Mathilda, Grace a confirmé avoir vu Ella vous donner des copies de ses croquis.
Другая помощница Матильды, Грейс, подтвердила, что видела, как Элла дает вам копии своих набросков.
Il y en a quelques unes de pas mal dans le coin qui acceptent les nécessiteux... tenus par des religieux, mais ça vaut bien quelques couplets d'Amazing Grace, si ça signifie de finir ses jours, dans un endroit convenable.
В округе есть несколько хороших, которые принимают неимущих... управляемых религиозными сектами. Придется послушать пару-тройку хоров, но зато проживешь остаток дней в хороших условиях.
Oui et bien plus jamais, grace a ce système de surveillance à 26 million de dollard.
Да, хорошо, не более того. Благодаря этой 26 миллионной системе наблюдения.
Bonjour, Grace.
Привет, Грейс.
Non, Jerguson est mort, Mlle Grace, assassiné.
No, Jerguson's dead, Ms. Grace, murdered.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]