English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Gypsy

Gypsy Çeviri Rusça

79 parallel translation
Allez vers le Gypsy Queen et je vais te montrer.
Почему бы вам не посетить мою яхту "Джипси-Квин", и я все вам покажу.
Ahoy, Gypsy Queen.
Эй, на яхте, "Джипси-Квин"!
Oh, et Luigi, mettez les Gypsy Kings.
Да, Луиджи, включи-ка Gypsy Kings.
J'ai économisé, et j'ai acheté la voiture à Gypsy
- а твое вписано. - Ага.
Rien n'est gratuit chez Gypsy - Et il a payé cash?
О, чудно, поездка во Флориду!
Je suis un roi Gypsy Roi du pétrole en Hongrie
Я всегда был головорезом 8-го района, с этой минуты здесь король - только Лакатош!
- Gypsy.
- Джипси.
Hé! Que font Gypsy Rose Lee et Mama Rose sur cette table?
Эй, что тут делают цыганка Роуз Ли и Мама Роуз?
Au début, c'était un théâtre burlesque appelé l'Adison et je vous montrerais où Gypsy Rose Lee * à inscrit son nom sur un mur des coulisse.
все началось как театр пародии под названием Эддисон. и я покажу вам надпись на стене, которую сделала Джипси Роуз Ли.
Tu n'as pas à t'en faire pour ça, Gypsy, parce que tu n'as pas à presser de citrons parce que tu n'as pas besoin de limonade, parce qu'il ne va pas y avoir de kiosque de limonade cette année.
Не волнуйся об этом, Джипси. потому что тебе не надо выжимать лимоны, потому что тебе не нужен лимонад. Потому что не будет палатки с лимонадом в этом году.
Je peux pas porter ça après Gypsy.
Я не могу надеть такое после Египта.
Gypsy, ce soir.
- А там есть стриптизёрши.
Tu possèdes une tasse avec une photo de Bernadette Peters dans Gypsy?
Ты хочешь сказать, что это твоя чашка с фотографией Бернадет Питерс из "Джипси"?
Les Gypsy Kings, surtout.
Особенно с "Джипси Кингс".
Quel est le meilleur, le Razzmatazz ou le Gypsy's Dreams?
Что лучше, "раззматазз" или "мечта цыгана"?
Mais le Gypsy's Dreams... c'est plus le genre "je vais au supermarché, mais en fait, je suis en pleine aventure de découverte de soi".
А мечта цыгана... это скорее "Я еду в супермаркет, но на самом деле я в эпохальном путешествии в познание самого себя", вот такой вот приход.
♪ The gypsy woman told my mother ♪
? The gypsy woman told my mother?
Je pense qu'il y a un paquet de Gypsy Creams.
Кажется, там оставалось печенье.
Le gitan.
Цыган ( игра слов - Джип - gypsy )
J'ai pas le temps de raconter Gypsy.
Мне некогда рассказывать сюжет Цыганки.
Il a volé un taxi illégal. ( "gypsy cab" )
Он угнал цыганский грузовик.
Gypsy. Gypsy.
Цыган, цыган.
♪ And I want to rock your gypsy soul ♪
♪ Я хочу, чтобы рок-ваш цыганская душа ♪
Oh, mon Dieu! C'est comme Carol disait, la vieille gypsy a dit!
именно так сказала старая цыганка!
- Je dois aller voir cette gypsy.
Надо бы походить к этой цыганке.
Personne ne défie la gypsy.
- Не противься цыганке!
Je le sais parce que je regarde beaucoup My Big Fat Gypsy Wedding.
Я знаю это, потому что часто смотрю "Мою большую цыганскую свадьбу" ( прим. : британский документальный сериал ).
Pour les prochaines 200 années, tous les membres mâles de la famille Stinson sera affecté par la malédiction de Gypsy, Une soif inétanchable de fesses. qu'aucune relation exclusive ne pourrait satisfaire.
Следующие 200 лет каждый мужчина из семьи Стинсонов страдал от проклятья цыганки от такой неутолимой жажды добычи, которую не могли удовлетворить никакие серьезные отношения.
24 ans, danseuse dans "Gypsy".
24 года, танцовщица в цыганской труппе.
- Les Gypsy Kings ont changé de disque.
- Джипси Кинг сменил пластинку.
Votre "Maman Rose" dans Gypsy... une perfection!
Ваша мама Роза в "Цыганке" - просто блеск!
Stefan, Gypsy, Terrance, Tulesais, tout le monde.
Со Стефаном, Джипси, Теренсом и Уно. Со всеми.
Salut, Gypsy!
О, привет, Джипси!
Gypsy peut me surveiller.
Вон Джипси. Она может присмотреть за мной.
Gypsy, faites une poutine, vite fait.
Джипси, быстренько сваргань путин, Теперь ты ещё и за Канаду.
- Oui, Gypsy?
- Да, Джипси?
Gypsy...
Мы в порядке.
- Gypsy.
Джипси..
Elle s'appelle Gypsy, et elle est ce qu'on appelle sur ma Terre, une collectrice.
- Ее зовут Джипси, и на моей Земле она известна как коллектор.
Vous devez être Gypsy.
Ты. должно быть, Джипси. Приятно познакомиться.
Les gars, Gypsy est là.
Ребята, Джипси здесь.
Gypsy.
Джипси.
Gypsy est une légende sur ma Terre.
Джипси - легенда на моей Земле.
Ahoy, là, Gypsy Queen.
Эй, на "Джипси-квин"!
Salut Gypsy.
- Мужчины идиоты.
- Allez, c'est "Gypsy".
- Давай, это "Цыган"
Juste après notre soirée Gypsy, alors.
- Ты готов, приятель?
Tu l'as vue dans Gypsy?
Во-вторых, ты можешь всегда вернуться к своему задушевному другу, это то, что делает их задушевными друзьями.
Ça vient de Gypsy.
Это из Цыганки.
Gypsy! Non, attends.
Джипси!
Gypsy.
- Ребята.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]