Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hadass
Hadass Çeviri Rusça
28 parallel translation
Tu iras mieux quand tu verras Hadass.
Когда ты увидишь Хадасс, тебе будет ещё лучше.
Qui est Hadass?
- Кто такая Хадасс?
Elle est jolie, cette Hadass?
А она, э, красивая, эта Хадасс?
Pourquoi as-tu parlé d'Hadass?
Зачем ты заговорил о Хадасс?
- Hadass l'a cuisiné.
- Хадасс готовила её.
Excusez-moi, Rav Alter, mais... Hadass, ma chérie, essaie de comprendre.
Прошу прощения, ребе Альтер, но... ( Эстер ) Хадасс, любимая, постарайся понять.
- As-tu parlé à Hadass?
- Ты говорил с Хадасс?
Hadass est gentille mais n'exagère pas ses qualités.
Хадасс прекрасная девушка, но не делай её большим, нежели она есть.
Hadass devrait être fière d'être sa femme. - Anshel.
Для Хадасс большая честь быть его женой.
Et Hadass?
A Хадасс?
Je veux que tu épouses Hadass.
Я хочу, чтобы ты женился на Хадасс.
Hadass et moi...
Тогда Хадасс и я сможем...
Mais, Hadass, comme tu penses encore à Avigdor, je ne peux pas te laisser commettre un péché.
Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех.
Il est dur de te résister, Hadass, mais je ne vais pas te forcer.
Тебе очень трудно сопротивляться, Хадасс, но я не собираюсь форсировать события.
Bonne nuit, Hadass.
Спокойной ночи, Хадасс.
Hadass et moi avons parlé, un peu ri...
O. Мы с Хадасс поговорили, немножко посмеялись...
C'est l'amour, Hadass.
Это любовь, Хадасс.
Ecoute-moi bien, Hadass.
Будь внимательна, Хадасс.
C'est moi qui suis désolé, Hadass.
Это мне жаль, Хадасс.
Continue, Hadass.
Не останавливайся, Хадасс.
- Je te demande pardon Hadass.
- Мне так жаль, Хадасс.
Dieu, moi, Hadass!
Пред лицом Господа, перед моим лицом и лицом Хадасс!
- Mon Dieu, Hadass!
- Господи, Хадасс!
Alors tu m'as menti, et tu as menti à Hadass!
Ты лгала мне, ты лгала Хадасс!
Hadass.
Хадасс.
Je crois qu'Hadass n'écoutera plus ses parents.
Я не думаю, что Хадасс и дальше будет повиноваться родителям.
Voici ma déclaration pour le rabbin et une note pour Hadass.
Здесь заявление для раввина и записка для Хадасс.
Prends soin de toi et d'Hadass.
Береги себя и Хадасс.