Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hallie
Hallie Çeviri Rusça
154 parallel translation
Hallie, l'amie de Susan, a quitté son copain.
Подруга Сьюзан, Холли, рассталась со своим парнем.
Hey, Kevin, voici Hallie Galloway.
Кевин, познакомься, это Хэлли Гэллоуэй.
Hallie Galloway est là.
Здесь Хэлли Гэлловэй.
Hallie, vous êtes toujours là?
Хэлли, ты все еще там?
Et à propos de l'émission dont Hallie était en train de me parler?
Что насчет шоу, о котором мне рассказывала Хэлли?
Les 3 dernières fois que Hallie a dit qu'elle avait une bonne idée, c'était une bonne idée. Et bien, renseignez-vous!
Тогда узнай побольше, не так ли?
Excusez-moi, Hallie.
Простите, Хэлли.
Ok, et bien, c'était quand même une super idée, Hallie, meilleure chance la prochaine fois.
Все равно, это была отличная идея, Хэлли, не падай духом.
Hé, Jack. Quand ce sera le bon moment, vous allez me dire pourquoi voud avez fait venir Hallie ici, n'est-ce pas?
Джек, может все-таки расскажешь зачем ты привел сюда Хэлли?
Je parie que Hallie Galloway ne sait pas faire de magie.
Могу поспорить, что Хэлли Гэллоуэй не умеет.
Salut, Hallie.
Здравствуйте, Хэлли.
Hallie Galloway.
Хэлли Гэллоуэй.
Le truc c'est, qu'à moins que j'arrive à convaincre la grand-mère de changer d'avis, l'alternative que Hallie a en attente est une star porno qui a été battue par son coach de natation quand elle avait 14 ans.
Но если я не смогу убедить бабушку вернуть его обратно, Хэлли пригласит порно-звезду, которую в 14 лет растлил тренер по плаванью.
Mme Dobson, c'est encore Hallie Galloway.
Миссис Добсон, это опять Хэлли Гэллоуэй.
Mme Dobson, c'est encore Hallie. - Si c'est une question d'argent, alors...
Миссис Добсон, это снова Хэлли если дело в деньгах...
Vous jouez dangeureusement avec le feu, Hallie.
Вы летаете слишком близко к огню, Хэлли.
Chaque jour où Hallie Galloway n'essaye pas de me prendre mon job est une bonne journée.
Любой день, в который Хэлли Гэллоуэй не пытается сесть на моё место прожит не зря.
Hallie pourra s'en occuper.
Тогда я попрошу Хэлли заняться этим.
C'est pour ça que je vous dit si vous voulez qu'Hallie lui en parle...
Именно поэтому я и предлагаю - если хочешь, Хэлли поговорит с ним...
Qu'est-ce qu'il faut pour que vous arrêtiez de me parler de Hallie?
Когда ты наконец перестанешь напоминать мне про Хэлли?
- Hallie Donover?
- Хэли Доновер?
Violet, trésor, tu veux aller voir où est allé Hallie?
Вайолет, милая, посмотри, куда подевался Хэйли. Спасибо.
Hallie!
Хэлли!
Voilà, Hallie. Bonne fille.
Вот так, Хейли.
C'est une histoire d'amour tragiquement romantique. C'est leur chienne, Hallie.
Трагическая любовная история.
Hallie?
Хэйли, девочка?
Hallie!
Хэйли!
Hallie.
Хэйли!
Hallie, viens ici.
Хэйли, иди сюда.
Hallie, viens ici!
Хэйли, иди сюда!
Pourquoi toi, Hallie et moi, n'irions pas à l'intérieur?
Почему бы тебе, Хелли и мне не собраться вместе?
Je ferai en sorte qu'Hallie t'appelle.
Я скажу Хелли, чтобы позвонила.
Euh, écoute, certains d'entre nous vont aller au Buzzard demain soir si toi et Hallie voulez venir.
Э-э, слушай, некоторые из нас Идут в Биззард завтра вечером Вы с Холли могли бы прийти.
Je t'épouserais demain, Hallie, si je sais que nous voulons les même choses.
Я бы женился на тебе хоть завтра, Хелли, если бы знал, что мы хотим одного и того же.
Si Hallie et toi voulez venir... on aurait bien aimé, mais on a déjà quelque chose de prévu. Ça a l'air cool.
Слушай, некоторые из нас идут в Биззард завтра вечером Если вы с Хэйли хотите, то приходите... мы бы пришли, но у нас свидание.
Oh, tu as entendu pour Hallie et Casey?
О, ты слышал о Хэйли и Кэйси?
Salut, Hallie.
Привет Хэйли.
Et qu'est-ce qu'en dit Hallie?
А что говорит Хейли?
Oh, salut Hallie.
Привет, Хейли.
- Sympa de te voir Hallie.
- Рад был видеть тебя, Хэйли.
Merci Hallie.
Спасибо, Хэйли.
Je suis vraiment désolée de tout ce qui vous arrive Hallie. Vraiment, mais je suis pas sûre de ce que je puisse faire.
- Мне действительно очень жаль что ты проходишь через это Хэйли, но я но я не уверена что смогу что-то сделать.
Écoutes, si tu vois Hallie à l'hôpital, ne lui parles pas de ça. Ok.
Слушай, если увидишь Хейли в больнице, не говори её об этом.
Où est Hallie?
Где Хэйли?
Oh, Hallie est là.
Хелли пришла.
Allez, tante Hallie.
Скорее, тётя Хэлли.
- Tante Hallie!
- Тётя Хэлли!
Hallie.
Хэлли.
Hallie?
Хэлли?
- Hallie...
Хэлли...
J'ai fait venir Hallie...
Я привел Хэлли..