English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hank

Hank Çeviri Rusça

3,130 parallel translation
Il n'y a pas de boulot Hank, plus maintenant.
Работы нет, Хэнк. Больше нет.
Tu as chié sur tout ça Hank...
Ты везде поднасрал, Хэнк...
Qu'est-ce qu'on va faire Hank?
Что нам делать, Хэнк?
Je vous ai écrit un e-mail à propos de Hank Moody.
Я писал тебе насчёт Хэнка Муди.
Si Hank en est, on reste en contact.
Если Хэнк согласится, я тебя наберу.
Vous êtes Hank Moody.
Ты Хэнк Муди.
Hank, t'avais raison!
Хэнк! Хэнк, ты был прав!
Vous devez être Hank.
Ты, должно быть, Хэнк?
Je ne vais pas vous embaucher, Hank.
Я не найму тебя, Хэнк.
Oui, le talent est toujours un plus, mais la vie est trop courte pour faire des manigances, Hank.
Ну да, талант — это плюс, конечно, но жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на ерунду, Хэнк.
Voilà une généralisation incroyablement cynique, Hank.
Невероятно циничное обобщение, Хэнк.
Hank, je ne suis pas avec quelqu'un.
Хэнк, я ни с кем не встречаюсь.
Parce que t'es un incroyable être humain, Hank Moody.
Потому что ты невероятное создание, Хэнк Муди.
Donc je suis avec Hank Moody, écrivain de livres et de quelques films, j'imagine.
Итак, я здесь с Хэнком Муди, автором ряда книг и вроде бы нескольких сценариев.
Hank Rearden, bien sûr.
Хэнк Риарден, разумеется.
John, c'est Hank Rearden, que tu n'as pas encore recruté... et que tu veux depuis un moment.
Джон, это Хэнк Риарден, еще один человек, которого нужно привезти сюда, человек, которого ты ждешь уже какое-то время.
Il est temps de recruter Hank.
Время привезти Хэнка.
C'était Hank Rearden.
Это был Хэнк Риарден.
Hank est un bon homme.
Он хороший парень.
Tout le monde est ici sauf Hank et il y sera bientôt.
Но ведь все уже здесь, не считая Хэнка, Да и он скоро присоединится.
- Hank.
Хэнк?
- Je suis désolée, Hank.
Мне так жаль, Хэнк.
PDG, REARDEN STEEL PREMIÈRE ACIÉRIE D'AMÉRIQUE DISPARU Lorsque les usines Rearden ont fermé après la disparition de Hank... le Conseil d'unification l'a traité de capitaliste égoïste et rapace... alors que Thompson promettait de remettre le pays sur la bonne voie.
Когда заводы Риарден Стил остановились... после исчезновения Хэнка, управление Унификации назвало его алчным, эгоистичным капиталистом,
Ils ont qualifié les chefs d'industrie d'exploiteurs rapaces - les Ellis Wyatt, les Hank Rearden.
Они представили лидеров индустрии как алчных эксплуататоров. Заводы Элиса Уайата, Хэнка Реардена.
. - Tu dois être Hank.
Ты, должно быть, Хэнк?
- Tu es Hank Moody.
— Ты Хэнк Муди.
C'est Hank! - Non!
— Чёрт.
- Hank, retourne là-bas!
Хэнк, возвращайся.
Hank, c'est quoi ce bordel? - Quoi?
Хэнк, какого хуя, чувак?
Hank, Dieu merci tu es vivant.
Хэнк, слава богам, ты жив!
Je me sens pas bien, Hank.
Миллион таких был — все пережил. Голова кружится, Хэнк.
Sérieusement, Hank, t'as besoin d'un nouvel agent.
Не, Хэнк, тебе однозначно нужен новый агент.
Hank.
Хэнк.
- Yeah. ... ils avaient tous un merveilleux son, et il a fait quelques ballades au milieu, Hank Williams, tout ça, et alors il a fait Great Balls Of Fire, il essayait de se mettre debout sur son piano, il a pas réussi,
.. потому что они все попали под влияние его великолепного звучания, и потом, в середине, он спел парочку баллад, Хэнк Уилльямс и тому подобное, а потом он исполнил "Great Balls Of Fire", после чего он пытался забраться на пианино, но не смог..
Hank... Tu as une autre famille.
Хэнк... у тебя другая семья.
Hank, tu écris l'épisode trois.
Хэнк, ты пишешь третью серию.
- Hank, épisode trois.
— Хэнк, третья серия.
- Casse toi, Hank.
— Нахуй тебя, Хэнк.
Ok, ok. Hank!
Так-так.
Hank, Hank.
Хэнк! Хэнк.
Oh, celui qui représente l'actrice que Hank a doigté?
Агент актрисы, которую Хэнк трахнул пальцем.
Viens, Hank.
Давай, жми! Давай!
- Allez, Hank. - Allez, Hank!
Ну же, Хэнк.
Hank m'a fait me presser.
Хэнк меня торопил.
Ne peux-tu pas être patient, Hank? et ne sois pas un enfoiré.
Запасись терпением, Хэнк, и не будь таким мудаком.
Qu'est-ce que tu veux Hank?
Чего тебе, Хэнк?
Et c'est une perte de temps, c'est la vie, Hank.
И это пустая трата времени. Потому что такова жизнь, Хэнк.
Hank, c'est ton premier jour!
Хэнк, ты же первый день работаешь!
- J'ai besoin d'aide, Hank.
Без подробностей.
- Hank? Oh, mon Dieu!
Хэнк?
C'est la fin, Hank.
Пожалуйста!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]