Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hanoï
Hanoï Çeviri Rusça
30 parallel translation
Bombarder Hanoï? Un corps expéditionnaire?
Снова начнёте войну - разбомбите Ханой, снова начнёте орать о вторжении?
Il était dans la marine marchande, il a été tué à la bataille d'Hanoï.
Он был в торговом флоте, и его отряд погиб в битве за Ханой.
Il n'y a pas eu de bataille à Hanoï.
Ханой был на вражеской территории. Там не воевали.
C'est... très loin de Hanoï.
Это... далеко от Ханоя.
Je veux que vous retourniez à Hanoï.
- Прямо сейчас... мне нужно, чтобы ты вернулся в Ханой.
A partir de maintenant j'ai besoin de vous à Hanoï.
А сейчас ты нужен мне в Ханое.
- Je l'ai entendu vous ordonner de retourner à Hanoï.
- Я слышал, что он приказал тебе вернуться в Ханой.
{ \ pos ( 240,230 ) } On sait qu'elle est en route pour Hanoï.
Нам известно, что она сейчас летит в Ханой.
Elle travaille à la Tour de Hanoï.
Здесь она решает головоломку "Ханойская башня".
Il a fini la Tour de Hanoï en 15 coups, le score parfait.
Он сложил "Ханойскую башню", за 15 ходов, идеальный результат.
"Le corps a été retrouvé dans l'East End. mais la" poignée de main d'Hanoï est le signe indiscutable d'un assassinat commandité par un gang vietnamien. "
" "ело было найдено в лондонском" ст-Ёнде, но "ханойское рукопожатие" € вл € етс € безошибочной визитной карточкой убийства вьетнамской мафии.
Non, je suis La Poignée de Main de Hanoï.
Ќет, я'анойское – укопожатие.
OK, mais les doigts, la Poignée de Main de Hanoï?
ƒа, а как же пальцы,'анойское – укопожатие?
À Hanoï, sous domination coloniale française, ils ont établi une prime pour chaque queue de rats éliminés pour tenter de réduire leur nombre.
В Ханое, в согласии с французской колониальной властью, обещано вознаграждение за каждый крысиный хвост, чтобы уменьшить количество крыс.
Hanoi annonce accord U.S.A.
Радио Ханоя сообщает о соглашении между США и Северным Вьетнамом..
Hanoi bombardée pour anéantir le moral...
Диктор 4 :... бомбежка Ханоя была произведена с целью нарушить боевой дух...
Deux Marines en Cour Martiale aujourd'hui... pour tentative de vol d'avion et de raid sur Hanoi'.
Вы опоздали. "Два пехотинца отданы под суд за попытку похитить самолет и вылететь в Сайгон".
Quand ils partirent vers Hanoi avec les Viêt-cong... je sentis que je ne reverrais pas mon frère aîné, Bon... et mon cadet, Sau, avant très longtemps.
Он ушел на север в Ханой с вьетконговцами, и казалось, что не скоро я увижу ни старшего, Бона ни младшего, Сау.
Tu veux tous les envoyer à Hanoi ou à Saigon?
Ты хочешь послать всех моих детей в Ханой или Сайгон?
On a vécu cinq ans d'enfer ensemble, dans un camp, près d'Hanoi.
Мы вместе с ним были в этом аду целых 5 лет.
Ton père l'avait au poignet quand il fut abattu au-dessus d'Hanoi.
Эти часы были на руке у твоего отца, когда его взяли в плен в Ганои,..
Il fit bombarder Hanoi après un mauvais repas thaï.
Он планировал бомбёжку Ханоя после плохой тайской еды.
Il est venu à Hanoi pour créer une succursale.
Он приезжал в Ханой... чтобы открыть здесь ещё один офис.
J'ai lu des textes de prisonniers de guerre à Hanoi.
Я читал отчеты о военнопленных в Ханое...
Son fils s'est fait descendre à Hanoi.
Его сына убили под Ханоем.
Au-dessus d'Hanoi.
Над Ханое.
L'énoncé suivant est issu en ce moment à Washington et Hanoi
В данный момент в Вашингтоне и Ханое ратифицируется соответствующий законопроект.
J'ai eu ce pseudo d'infiltration à Hanoi.
Получил эту кличку, работая в Ханое под прикрытием.
J'ai inventé la Poignée de Main de Hanoi!
я придумал'анойское – укопожатие!
- Je l'ai, patron. Claude Damien LaMonde, réside depuis longtemps à Hanoi, extradé en 2007.
Клод Дэмиен ЛаМонд, долгое время проживал в Ханое был вынужден уехать в 2007.