Translate.vc / Fransızca → Rusça / Harvard
Harvard Çeviri Rusça
1,240 parallel translation
Harvard. Je grandis et deviens dentiste.
Поступлю в Гарвард, вырасту, и стану дантистом.
Diplômé d'Harvard en deux ans avec plus de degrés validés qu'un thermomètre.
Он закончил Гарвард за два года с большим количеством дипломов, чем делений на термометре.
Diplômée de John Hopkins de Harvard.
Кто-то другой отвечал за этот процесс.
Harvard et Stone?
Гарвард и Стоун * *? ( *, * * - бары в Лос-Анджелесе )
Bien sûr, je peux faire ça. Vous avez mon fils, à Harvard.
Мой сын учится у вас в Гарварде.
en quelle année un rameur de Harvard a-t-il défait un Oxfordien à Henley?
В каком году гребец из Гарварда обошел гребца из Оксфорда в Хенли?
Il s'est fait passer pour un chirurgien à l'hôpital John Hopkins, chercheur en physique théorique sur l'accélération des particules, avec une bourse de Harvard, pour un romancier finlandais lauréat du prix Nobel, un président argentin destitué, marié à une go-go girl de Chicago.
Говорит, что представлялся хирургом из университета Джона Хопкинса суперкрутым молекулярным высокоскоростным физиком-теоретиком из Гарварда на федеральном гранте финским писателем, который получил Нобелевскую премию свергнутым аргентинским президентом который женился на стриптизерше из Чикаго...
Il n'y a pas de cours du soir à Harvard, j'ai vérifié.
Да, Гарвард ночью не работает, по крайней мере я недавно проверял.
Ces messieurs sont avec moi, des mecs d'Harvard et Yale, exemptés.
Эти со мной. Гарвард и Йель. Пороха не нюхали.
Non content de rater Harvard, vous vous obstinez à me faire honte par cette attitude velléitaire.
Почему ты не испытываешь энтузиазма, когда появляется шанс отличиться? Тебя исключили из Гарварда. Ты ставишь нас в неудобное положение.
"Harvard."
Запомни : Гарвард.
le visage de mon père quand j'ai été diplômé de Harvard.
Во-первых, лицо отца в тот день, когда я закончил Гарвардскую школу права.
Après mon doctorat en physique à Harvard, je suis allé au CERN un laboratoire européen pour la recherche sur les particules élémentaires mais je suis peut-être mieux connu pour la découverte de la maintenant bien connue N = 1 théorie du champ unifié de la super-symétrie inversée SU5.
После моей аспирантуры в Гарварде, Я пришел в CERN, европейскую лабораторию по исследованию частиц, но возможно, наиболее я известен из-за открытия получившей известность "N = 1 локально - суперсимметрично - перевернутой SU5 большой теории единого поля".
L'année prochaine, on fêtera ton anniversaire à Harvard.
Но в следующем году в это время.. .. мы приедем навестить тебя в Гарвард.
Ce sont les seuls qu'on connaisse à Harvard.
В Гарвард пришли новости именно о них
Du moins ceux classifiés à Harvard.
По крайней мере все, что известны в Гарварде.
Nous avons devant nous les rédacteurs du Crimson de Harvard, le Quotidien de Princeton, le Quotidien Cornell Sun,
Ууу-хууу! Перед нами редакторы из Гарвард Кримсон, Дэйли Пристониан, Корнелл Дэйли Сан,
Elle fait médecine. À Harvard.
Она учится в медицинском.
Oui, juste comme ça, considère quelqu'un qui n'a pas fait Harvard...
Для начала ты мог бы нанять кого-то, кто не ходил в Гарвард.
Je n'ai pas fait Harvard.
Я не ходил в Гарвард.
J'en choisi un, je cartonne, je vais direct en école de médecine, probablement Harvard.
Поступаю в один из них и заканчиваю его с отличием. После этого – прямиком на медицинский факультет, может быть Гарварда.
Ouais, donnés par des types de la Harvard Business School *.
Были, там преподавали ребята с Гарварда, кажется.
Thatcher est parti à Harvard voir Lexie.
- Тетчер в Гарварде, навещает Лексию.
- Exact. Et si tu lis sa récente interview dans "Le business gay à Harvard", tu dois savoir qu'il pense à la retraite.
И если ты читал его последнее интервью в "Гарвардском гей бизнес-ревью", ты знаешь, что он думает об отставке.
Tu n'es pas allé à Harvard. Je suis allé à Harvard.
Я ходил в Гарвард.
{ \ pos ( 192,185 ) } Alors, je pense avoir eu l'expérience complète de Harvard.
Думаю, что попробовал все в Гарварде.
{ \ pos ( 192,225 ) } Mais tu n'as pas envie de voir un homme d'Harvard en colère.
Ты же не хочешь разозлить настоящего гарвардца.
Je suis allé à Harvard.
Я ходил в Гарвард.
Je ne sais pas quelles choses insensées on vous a apprises... à l'école de médecine d'Harvard.
Так, я не знаю какую ерунду они преподавали Вам в Гарвардском медколледже, класс
Tu sais, dans dix ans, Je prévois d'être diplômé de l'école de droit d'Harvard.
Знаешь, за десять лет я хочу, получить диплом Гарвардского универа по юриспруденции.
- Mon diplôme à Harvard. - Diplôme à Harvard.
Сначала Гарвард..
Ça va l'empêcher d'aller à Harvard.
Как будто это может помешать ей поступить в Гарвард.
Je suis allé à Harvard du sud.
Я приехал из "Гарварда Юга".
Il y a certaines choses qu'on enseigne pas à "Harvard".
Есть пара вещей, которым тебя в Гарварде не научили.
- La fac de médecine d'Harvard, Johns Hopkins... Tu t'es bien débrouillée, Ruthie.
Значит, Гарвард, и медшкола Джонса Хопкинса, ты здорово поработала над собой!
J'ai été à Harvard étudier la gestion des affaires. On avait des cours de droit élémentaire.
Я просто в Гарварде учился, изучал менеджмент, и нам читали короткий курс права.
L'homme qui est diplômé de Harvard n'a aucun doute.
- Да о чём мы говорим? ! Послушайте, человек Гарвард закончил, и у него никаких сомнений.
Je connais cet Harvard...
Я, конечно же, понимаю, что Гарвард...
- Ce n'est pas Harvard, c'est sûr.
Не Гарвард. Не Гарвард, да.
Dans ce journal, nous l'appellerons "Canon de Harvard."
В этом дневнике будем называть его просто парень из Гарварда.
Le Canon de Harvard?
Красавчик из Гарварда?
T'as grandi sur la 5e Avenue, t'es allé à Harvard...
Дом на 5-ой авеню, учёба в Гарварде.
Après ma nuit avec le Canon de Harvard, j'ai compris que mon obsession des X signifiait que j'étais indigénisée.
После ночной беседы с парнем из Гарварда стало очевидно что Иксы стали для меня наваждением.
Depuis que j'ai eu mon diplôme de médecine à Harvard, et que j'ai fini mon internat, j'ai eu ce sentiment.
Как окончил медицинский факультет в Гарварде, и отработал в резидентуре, так и осознал.
J'étais vraiment dingue il y a soixante ans. Quand j'enseignais à Harvard, j'étais... John Thomas Partee.
И совсем уже безумно, около 60 лет назад, когда я преподавал в Гарварде, я был Джоном Томасом Парти,
Elle a été acceptée à Harvard.
Ее взяли экстерном в Гарвард.
Des idiots se font accepter à Harvard tout le temps.
Тупых люде постоянно берут в Гарвард экстерном.
Je crois que j'ai d'assez bonnes notes pour la faculté de droit de Harvard.
Моей степени достаточно, я думаю, чтобы пойти в Гарвард на юриста.
Ta mère et moi te donneront avec joie l'argent qui te manque pour Harvard.
Твоя мама и я будем рады внести тебе баланс на Гарвард.
Vous ne voulez pas aller à Harvard ou à Stanford?
Значит, вы оба не хотите в Гарвард в Стэндфордскую Школу Бизнеса после учебы здесь?
J'ai entendu parler d'une ouverture de poste à Harvard, chef de division des maladies infectieuses.
Я слышала, что там есть вакансия главы отделения инфекционных заболеваний.