Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hippies
Hippies Çeviri Rusça
293 parallel translation
Non, pas politique. On parlait des hippies.
Нет, мы говорим не о политике, а про хиппи.
Vous êtes un groupe de conformistes déguisés en hippies!
Вы группа конформистов, замаскированных под хиппи.
Dites, vous ne seriez pas... des hippies, par hasard?
Скажите, а вы, случайно, не... хиппи, а?
On ne voit que des hippies sales, des étudiants paresseux... des travestis, des drogués, de toutes les races.
Все эти грязные хиппи, студенты, которые не хотят учиться, трансвеститы, наркоманы, всяческие отбросы общества.
Je vous vraiment aime bien, vous les hippies farfelus.
Я разбираюсь в вас, чокнутых хиппи. В самом деле.
Ce n'est pas des nonnes dans un break, mais deux hippies dans un camion vert.
Преступники - это не кучка монашек в пикапе, а два хиппи в зеленом фургоне.
Ils sont tous en hippies!
Другим можно!
Je savais pas que les hippies portait des sous-vêtements.
Не знал, что хиппушки носят нижнее бельё.
Il représentait des hippies.
Адвoкат, pаньше защищал ёбаных хиппи.
- Des ex-hippies.
- Экс-хиппи.
Les hippies brûlent les cartes.
Хиппи жгут библиотечные карточки.
Il y avait ces journaux hippies underground en 66 / 67.
В 1966-67 появилось множество подпольных газет хиппи.
Tu m'étonnes! Tu les traites de cochons et de hippies!
Как же они будут смотреть, если она ругает их и называет свиньями и хиппи?
Un tas de hippies et de commerçants dégueu.
Всякие хиппи и продавцы дерьма.
Sales hippies!
Проклятые хиппи!
Mes fils ressemblent pas à fichus hippies!
Никто из моих сыновья не должен выглядеть как хиппи.
Putain de... tu as tué les juifs, tu as tué les hippies.
Ты бл *... ты убил евреев, убил хиппи.
Des hippies?
Хиппи?
Ouais, mais cette année y a des hippies qui s'opposent | à la candidature de Reagan à la présidence, ils vont saboter les élections
Да, но в этом году хиппи, которые против того, чтобы Рейган стал президентом, собираются сорвать выборы.
Il voulait dire une bande de Hippies
Он имеет в виду хиппи.
Je fais le premier pas, bande de hippies dégénérés.
Помни о чём говорила Cоня. Корми свою голову... Я играю в полсилы, вы тупые хиппи.
- Mes parents étaient des hippies.
- Мои родители были хиппи.
C'était un de ces hippies.
Такой, знаешь, одиночка-хиппарь.
Faut croire que moi et mes amis hippies, on perdait notre temps quand on manifestait à Berkeley pour arrêter une guerre injuste.
Видимо я и мои друзья - хиппи зря тратили время на демонстрации в Беркли, пытаясь прекратить несправедливую войну.
- Barrez-vous, hippies fauchés!
- Свалили отсюда, нищие хиппи.
Gentils hippies, avec vos mains sales, applaudissez les chanteurs...
Благородные хиппи, соедините свои грязные руки, приветствуя фолк-изыски...
Je crois qu'elle est jalouse. Bern et moi, on a vraiment été hippies.
А я думаю она просто завидует тому, чтo мы с Бернардом сами когда-то были хиппи.
On a grillé deux hippies...
Накололи двух прожженых хиппарей.
Je lui ai fait écouter le son des cloches de l'église. Canta Cruz est magnifique, mais toujours pas de gonzesses, que des vieilles hippies.
Какая-то подружка звонит по сотовому, я даю ей послушать колокола в Кемп де Крусе.
Quelques fous et des vieux hippies de mon époque stoned.
Плюс несколько придурков и противных хиппи из моего наркотического прошлого.
Des hippies pieds nus qui jouent au frisbee...
Босые хиппи играют с фрисби...
Des hippies pieds nus qui chantent des chansons à des arbres...
Босоногие хиппи поют песни деревьям.
C'est toute cette herbe, ce crack, ces putains de hippies surfeurs camés de merde!
Это все эти обдолбанные крэком и марихуаной вонючие хиппи, поганые сёрферы и проклятые бездомные ублюдки.
Ces hippies anti-Zoe m'ont toujours semblé un peu fous.
Я знал, что хиппующие ненавистники ЗОИ - чокнутые.
Les hippies ont été bons à quelque chose. Je rigole.
Хоть раз хиппи протолкнули полезный закон.
C'est le symbole des hippies.
Как у тех, которые мечтают...
Ouais et moi je... je suis Bulrog une brute epaisse qui a dedié sa vie pour éradiquer le monde des hippies
Балрок. Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи.
Dans une subversion radicale de l'ordre antique... la maison a été ouverte aux hippies.
И тогда вопреки естественному порядку мой дом стал открыт для всяких безумцев.
Il fallait bien que certains restent au pays pour asperger les hippies.
Кто-то должен был остаться дома и гонять из шланга тех хиппи.
J'ai peur qu'il n'y ait des hippies.
я боюсь что у вас могут быть Хиппи.
Mme Nelson à côté avait 7 hippies dans son sous-sol, ils vivent en colonie.
У Мисс Нельсон по соседству было 7 хиппи в подвале. Обычно они живут в колониях.
Vous avez quelques hippies qui jouent dans votre cour, et après vous vous retrouvez avec une colonie.
Сначала у вас есть несколько хиппи играющих на барабанах, а потом в один момент у вас собственная колония.
Les hippies je-sais-tout de l'université.
Хиппи-Университетские всезнайки
Ces derniers jours, j'ai remarqué une brusque augmentation du nombre de hippies dans la ville.
За последние несколько дней, я заметил... Многократное увеличение вновь прибывших хиппи в город.
Ils gagnent en diamètre, à hauteur de deux hippies par heure.
Они все растут в диаметре, около 2 хиппи в час.
Où traînent les hippies ces jours-ci?
Где вообще хиппи шляются в наше время?
On n'érigera pas de monument pour le Vietnam, les hippies y ont veillé.
Хиппи хотели этого.
Des hippies défoncés dans tous les coins.
Кругом одни хиппи под кайфом.
c'étaient les nouveaux hippies.
А нью-вейверы ничего не делают.
L'époque où la Beat Generation est influencée par le Zen. Mouvance ensuite suivie par les Hippies des années'60.
И в 1960х хиппи унаследовали эту зависимость.
Des hippies.
Хиппи.