Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hmmm
Hmmm Çeviri Rusça
493 parallel translation
- J'observe juste ces deux là. - Mm-hmmm
- Наблюдаю за этой парочкой.
Hmmm?
Хм-м-м?
Hmmm.
Хм.
Tu t'appelles hmmm...
Ваше имя... Лутц!
- Hmmm? Non, y a pas de type nu... - Je sais bien!
- Нет никакого типа с серьгой в носу.
vraiment? Hmmm...
Предатели, да?
Asano... hmmm... c'est un homme puissant.
Асано? Влиятельным человеком...
Notre petit dîner, ce soir, aura des conséquences bien après que la table aura été débarrassée et même que nous aurons disparu de cette terre Hmmm...
Последствия нашего сегодняшнего ужина скажутся на всех последующих событиях.
Hmmm.
Ага.
- Hmmm? Quelque chose ne va pas.
Да?
- Hmmm chez nous ils lèvent l'ours
- А у нас медведя меряют.
- hmm, ne regarde pas, mais, hmmm quelqu'un te regarde.
- Ммм. Не смотри назад.. За нами следят.
- hmmm.
- Ну-ну.
Hmmm...
Хмм...
Hmm-hmmm.
Мм-мм.
Crémeuse... hmmm.
Ирис и сливки - - ммм.
Le vice président Dick Cheney était à Denver, hier, Et j'ai réussi à l'interviewer. Oooo, une interview avec le vice-Président, hmmm.
Вице-президент, Дик Чейни, был вчера в Денвере, и я взял у него интервью для нашей программы!
Et si on, um... hmmm.
Как насчет того, что мы...
Hmmm
хмм...
Eh bien, appelez-le autrement si ça vous rend mal à l'aise, mais cet homme savait vraiment à quoi on pensait. Hmmm, quel don intéressant.
да кто угодно, если важно, но он точно знал, о чём мы думали.
Hmmm, Je vais...
Э-э, я...
Ouais, je pensais que j'irais, hmmm, j'irais avec Maeby et la soutenir pour cette histoire de Greffons contre les Greffés.
Ага, я подумал, что мог бы.. м, просто пойти с Мэйби и поддержать ее во время всей этой суеты с Имплантом против Тела.
Hmmm, quelqu'un correspond? Quelqu'un a les qualifications?
Посмотрим, любой сделал бы это, любой, кто-нибудь без квалификации...
Hmmm. Jambu, tu veux parler de fusées?
Джамбу, ты хотел поговорить о ракетах?
Hmmm. Oh, mon dieu, les mecs!
Ам... оо. оу, Господи, ребята!
Hmmm, c'est étrange.
Гм, это, это странно.
Hmmm?
М-м?
Hmmm. On va là-haut?
ммм... пойдём наверх.
Hmmm.
ммм.
Hmmm... pas fort, mec.
Хммм... ничего хорошего, чувак.
Hmmm, c'est trop bien fixé!
Чёрт бы побрал эти дешевые саморезы.
- Vraiment? - Mm-hmmm.
- Правда?
Hmmm.
Ммм.
Hmmm!
хмм!
- Hmmm...
- Ну, чуть-чуть-то мы ими все-таки интересуемся.
- Hmmm...
- Какой? - Думаю, у меня получится.
Non... Hmmm.
Нет...
- Hmmm... y a des chances.
Скорее всего.
- Hmmm...
Меня уже ждут.
- Hmmm. - Merci pour ces bouquins.
Эти книги - хорошая идея.
Hmmm... elle avait des tripes.
Смелая, значит.
Hmmm!
Хм.
Hmmm.
Хммм...
Hmmm, ben, tiens, débarasse-toi du noeud pap!
Хмм, хорошо, вот тебе один... Избавься от бабочки!
- Tu es prêt? - Hmmm!
Ты готова?
- Hmmm, moi vouloir café.
Понятно?
- Hmmm, oui, probablement.
М-ммм... да, скорей всего.
Hmmm.
Дело в том что...
Salut, hmmm...
- Привет.
- Hmmm...
- Да хватит тебе, почему всегда меня обвиняешь?
Hmmm?
Хей, Мама Медведица.