English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hope

Hope Çeviri Rusça

1,181 parallel translation
¶ When you walk my way, hope it gives you hell ¶
Когда ты встречаешь меня на пути
¶ Hope it gives you hell. ¶
Надеюсь, это выводит тебя из себя.
All : ¶ When you see my face, hope it gives you hell ¶
Когда ты видишь меня, Надеюсь, это выводит тебя из себя.
¶ When you walk my way, hope it gives you hell ¶
Когда ты встречаешь меня на пути Надеюсь, это выводит тебя из себя,
¶ When you see my face, hope it gives you hell ¶
Когда ты видишь меня, Надеюсь, это выводит тебя из себя.
¶ Hope it gives you hell. ¶ ¶ Gives you hell. ¶
Надеюсь, это выводит тебя из себя.
¶ I hope that it will give you hell. ¶
Надеюсь, она выведет тебя из себя,
¶ I hope that it will treat you well. ¶
Надеюсь, ты сойдешь с ума от бешенства!
And I hope you ll be all right
* Но я надеюсь, что ты будешь в порядке *
L'aéroport Bob Hope, plus précisément.
Аэропорт Боба Хоупа, если быть точным.
J'espère en avoir pour mon argent, vendredi.
Hey, sure hope you make it worth my while, come Friday.
# I hope you re feeling better, baby # ~ Care Of Cell 44 ~ ~ The Zombies ~ # Thinking of me while you are far away #
* I hope you're feeling better, baby * * thinking of me while you are far away *
Papa pense également que Bob Hope est toujours vivant, que le prénom de Kate est Patricia, et que je suis toujours en BTS.
Он думает что Боб Хоуп жив, что Кэйт зовут Патриция, и что я в колледже.
Tu veux qu'Hope et moi on se remette ensemble pour être heureux pour toujours
Ты хочешь чтобы я вернулся к Хоуп и мы жили вместе долго и счастливо?
Même si je disais oui, Hope n'accepterait jamais.
Даже если я скажу да, Хоуп никогда не согласится на это.
La femme qui vous a sauté à la gorge est Hope Prentiss.
Женщина, которая выкрикнула со своего места и загнала тебя в краску
La femme trompée présumée, Hope Prentiss.
У тебя посетитель - женщина, которую ты якобы унизила,
Mme Prentiss, puis-je vous appeler Hope?
Миссис Прентисс. Могу я называть вас Хоуп?
Je me sens mal pour Hope.
Мне жаль Хоуп.
Hope pense qu'on a une aventure.
Хоуп считает, что у нас с тобой роман.
- Dis à Maura que j'avais pas réalisé qu'il fallait l'acheter avec le Diamant Hope...
Скаже Море, что я не знала, Что мне нужно было подкупить ее бриллиантом...
- C'est de la prison, c'est pour Hope.
Из тюрьмы передали для Хоуп.
Je pensais que "piquer" serait mieux pour Hope, mais ça fait penser à la fourrière.
Раньше я думал, что "усыпили" более подходит для ребенка, но звучит так, будто Люси умерла в приюте для животных.
Tout ça, c'est pour Hope.
Все в коробках принадлежит Хоуп.
J'apprends la vérité aujourd'hui, et un jour, Hope aussi.
Сегодня я узнал правду, и Хоуп когда-нибудь узнает.
Hope mérite de connaître sa mère.
Они принадлежат Хоуп, и она должна знать, какой была ее мать.
Chère Hope, c'est une vidéo de ta mère.
Дорогая Хоуп, это видео от твоей матери.
Les garçons, on a une adresse. 1503 Hope street.
Да, парни, у нас есть адрес.
- Faisons peur à Hope.
Давай попугаем ею Хоуп.
Tu amènes Hope faire la tournée des maisons?
Вы с Хоуп пойдете собирать сладости?
Il me faut un costume de Batman, et faut que tu gardes Hope, ce soir.
Сделай мне костюм Бэтмена, и присмотри сегодня за Хоуп, пожалуйста.
Tu peux garder Hope, ce soir?
Не присмотришь сегодня за Хоуп?
- Qui garde Hope?
Кто присматривает за Хоуп?
" J'ai amené Hope à la caserne.
Я оставил ее в пожарном депо.
- Je vais perdre Hope.
У меня отберут Хоуп.
Comment ça, tu vas perdre Hope?
Что значит, отберут Хоуп?
Je connais pas ceux de Hope.
Я не знаком с бабушкой и дедушкой Хоуп.
Hope devrait voir ses grands-parents.
Может, и правда, познакомить Хоуп с ее бабушкой и дедушкой.
Hope sera pas privée de Thanksgiving comme moi.
Дня благодарения, как я в свое время.
On peut pas offrir le meilleur à Hope ou même s'en approcher.
Хоуп первосортную жизнь или даже второсортную.
Je vais aller chercher Hope.
Я сейчас разбужу Хоуп и принесу сюда. Нет.
Bonne nouvelle. Margine crée des liens avec Hope et papa s'amuse.
Мама, рад сообщить, что Марджин подружилась с Хоуп, и папа отлично проводит время.
Je sais que c'est pas facile, mais ça vaut le coup pour Hope.
Я знаю, что это далеко не лучшее времяпровождение, но оно того стоит, т.к. у Хоуп появится традиция.
Où est Hope?
Где Хоуп?
On appelle les flics, ils les enferment et on récupère Hope.
Давайте позвоним в полицию, она этих шизиков быстро упечет и вернет нам ребенка.
Hope a déjà perdu sa mère en prison, elle perdra pas ses grands-parents.
У Хоуп и так мама была в тюрьме, не хочу, чтобы бабушка с дедушкой там же оказались.
Si vous nous rendez Hope, on pourra manger une super dinde et rigoler de toute cette histoire.
И если вы сейчас же отдадите Хоуп, мы еще сможем отпраздновать День благодарения, и будем смеяться над это глупой историей много лет спустя.
On élèvera mieux Hope qu'un adolescent, sa mère bipolaire et alcoolique, et quoi qu'il soit.
И по правде, мы воспитаем Хоуп лучше, чем инфантильный отец, его неуравновешенная мать-алкоголичка, и кем бы вот он не был.
Hope.
Хоуп...
- Hope dort.
Тише. Ребенок спит.
J'offre à Hope un vrai Thanksgiving.
И развлеките бабулю, пока мы по-обычному отметим День благодарения ради Хоуп.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]