English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hoss

Hoss Çeviri Rusça

36 parallel translation
Ils ont mis le paquet aujourd'hui. - Hoss...
И сегодня они выложились на все сто.
Il faut quoi pour Hoss?
Говорят, это был я, но я этого не делал. Что там на Хосса?
Attention, Hoss. Vous n'avez pas à l'armer.
Острожнее с этим.
Cherche encore, Hoss.
Копай немного глубже, дружбан.
Hoss porte ce chapeau.
- " окер носит такую.
Hoss Cartwright, dans Bonanza.
Ќу, "окер. ¬" рутом "окере".
Eh bien... C'est maintenant le bon moment, Hoss.
Ну... это и есть твой момент, Громила.
Comment ça va aujourd'hui, Hoss?
Как идут дела сегодня, Хосс?
Et ce restaurant que tu dessines, il a quelle forme, Hoss?
А в форме чего ты проектируешь ресторан, в форме шляпы?
C'est pas les miens, Hoss.
Это не мои люди, чувачок.
Ok, Hoss, si tu faisais démarrer cette machine?
Давай-ка готовься запускать эту штуку, дружок.
Prenez tout le temps qu'il vous faut, Hoss.
Это займёт какое-то время. Сколько угодно, Хосс.
Et? Et j'ai rencontré Hoss venant de l'autre direction.
И встретил Хосса, который шел с другой стороны.
Où sont Hoss et Perkins?
Они не отвечают по рации!
Aucun signe de Perkins et de Hoss.
Никаких следов Перкинса и Хосса! Вас понял. Попытаемся их найти.
- Où diable étaient Hoss et Perkins?
Куда смотрели Хосс и Перкинс?
Tu me connais. Plus maintenant, Hoss.
Уже нет, Хосс.
Ouais, Hoss a bien mangé tout à l'heure.
Ага, эта тварь недавно что-то сожрала.
Ouais, qu'il est à ya, hoss?
Пусть так. Тебе-то что?
Hoss, peut-être que vous voulez en goûter un avant de frapper mon ami carré au visage.
Хотя бы попробуйте, прежде чем бить моего друга по лицу.
Éclate-toi avec Hoss là-bas.
Повеселись тут на славу.
Bon plan, Hoss. Je vais aller y jeter un coup d'œil. Je vais avec lui.
Итак, я пойду внутрь и осмотрюсь я пойду с ним
Hoss, je te transmets un message par faisceau étroit du Canterbury.
Хосс, пересылаю сигнал с "КЕнта"
Hoss?
Хос.
Désolé, Hoss.
Нетушки.
Hoss.
Капитан?
Hoss, je perds le visuel
Твой экипаж погибнет напрасно. Отстаньте.
Pardon j'ai échoué, hoss.
Прости, я не справился, Хосс.
Hoss, hoss, hoss, tu es là?
Хосс. Хосс. Хосс, ты там?
"Eichmann a rejoint Höss à Auschwitz quand Höss a eu l'ordre d'exterminer les Juifs."
" Эйхман приехал в Освенцим К Гёссу, чтобы обсудить выполнение приказа райхсфюрера об умерщвлении евреев.
C'est confirmé par le commandant d'Auschwitz, Rudolf Höss.
Это подтверждает комендант Освенцима Рудольф Гесс.
- Vas-y doucement, Hoss *.
- Полегче, Хосс.
Hé, Hoss, soit prudent.
Эи, Хосс!
Sur quoi est ce que tu travailles, hoss?
Хэй-йоу! Над чем трудишься, здоровяк?
Les doigts dans le nez, Hoss.
Паджу требуется разрешение на новую руку.
Désolé, Hoss.
Прости, старик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]