Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hr
Hr Çeviri Rusça
240 parallel translation
HR1022 donnerait au nouveau Ministre de la Justice, Eric Holder des pouvoirs dictatoriaux pour interdire toute arme à feu selon son bon vouloir.
HR 1022 позволил бы новому Генеральному прокурору Эрику Холдеру диктаторскую власть запрещать любое оружие по его желанию.
HR 257 interdirait tout club de tir, y compris les clubs de tir Olympique.
HR 257 должен запретить молодежный стрелковый спорт, включая стрельбы YMCA и клуба Юных олимпийцев.
HR 45 forcerait les propriétaire d'armes à un test psychologique fédéral, un enregistrement et un test de capacité de conservation de leurs armes.
Согласно HR 45 все владельцы оружия должны подвергаться федеральной психологической проверке, регистрации и тестированию, если они хотят сохранить его в собственности.
Oh, je lances un programme pour votre département RH.
О, я руковожу программой в HR-отделе.
Je suis en combine avec HR.
Я плачу сполна людям сверху.
Vargas parlait d'une combine avec HR.
Варгас говорил об оплате людям сверху.
S'il ne combine pas déjà avec HR, tu pourras l'avoir.
Если он не платит людям сверху, то можешь забрать его себе.
Je contacte qui pour contacter HR?
С кем мне поговорить, если я хочу связаться с людьми сверху?
Il faut que vous approchiez HR.
Чтобы подобраться как можно ближе.
Vous aurez besoin de vos amis de HR pour vous couvrir.
Твои влиятельные друзья помогут тебе замести следы.
Tu appartiens à HR maintenant.
Теперь ты вернешься к нам.
Suis-je en dessous avec HR, ou suis-je collègue avec vous?
Я вместе с Эйч Ар, или я, работающий с тобой?
Voilà un autre W-2, pour la blonde d'HR ( cabinet spécialisé )
Вот еще один налоговый бланк, блондиночка.
Ton vrai boulot, c'est HR.
Мы и есть твоя настоящая работа.
Depuis quand HR bosse pour Elias?
С каких пор грязные копы работают на Элаиса?
Ou qu'il a le soutien de HR.
Или что его прикрывают грязные копы.
Les gens d'Elias suivent les familles de HR.
Люди Элаиса следят за семьями копов из Персонала.
HR est son allié.
Они – их союзники.
Tous en position pour attaquer les familles des flics de HR si ça ne se passe pas comme il veut.
Все на позициях для удара по семьям Персонала, если все пойдет не по плану.
Par chance, HR ne sait pas où sont les chefs.
К счастью, эти копы не знают, где доны. Только Картер и Фуско в курсе.
Je veux vous parler de votre organisation, communément appelée HR.
Я бы хотел поговорить с вами о вашей организации. Той, которую принято называть Персонал.
Voici la surveillance d'Elias sur des agents du HR et leur famille.
Вот люди Элаиса следят за офицерами Персонала.
HR rompt ses liens avec Elias à compter de maintenant.
С этого момента Персонал обрывает с ним связи.
Carter, les hommes de HR viennent de partir.
Слушай, Картер. Те копы уехали.
Vous payez la police maintenant.
Теперь будете платить HR.
Ne serait-il pas temps qu'on lui dise qu'il travaille dans son service à notre demande?
Не пора ли сказать ей, что он работает на HR по нашей просьбе?
Les HR sont un peu a court d'argent, depuis la capture d'Elias donc ils collectent l'argent dans les rues avec une batte de basse ball
После того, как взяли Элаиса, у HR стало туго с деньгами, поэтому он выбивает их на улицах при помощи биты.
Ce qui m'intéresse c'est les HR pas l'argent
Меня заботит HR, а не деньги, Фуско.
Les HR veulent une part du casse?
HR хочет долю от ограбления?
Les HR ont aidé à préparer ce casse.
Они помогли организовать ограбление.
Qu'est-ce que je vais leur raconter?
Что мне сказать HR?
hey, l accord pour HR est pret
Эй, в этом деле с ЭйчЭр нас точно ждет успех.
Le Cartel, Elias, HR.
Картель, Илайас, грязные копы.
Le patron des HR.
Главу ЭйчАр.
Chaque escroc que les HR ont entubé, chaque cartel avec qui ils ont fricoté, Ils vont tous vouloir le grand patron mort.
Каждый бандюган, которого ЭйчАр кинули, каждый картель, с которым они мутили, все они хотят видеть большого босса мертвым.
Le jour où le FBI a infiltré HR, je t'ai vu aider le gars au costume.
В день, когда ФБР пришло за ЭйчАр, Я видел, ты помогаешь парню в костюме.
Parce que HR est peut-être hors jeu, mais pas nous.
Может ЭйчАр и разгромлена, но еще не все потеряно.
Le chef de HR.
Главу ЭйчАр.
Donc, elle est à la recherche du chef de HR.
Итак, она ищет главу ЭйчАр.
Le grand patron de HR... Je sais qui c'est.
Босс ЭйчАр, я знаю кто он.
Le patron des HR est Christopher Zambrano.
Глава ЭйчАр - Кристофер Самбрано.
Parfaite couverture pour les opérations de contrebande qui ont rempli les poches de HR.
Идеальное прикрытие ДЛЯ контрабандной деятельности, которая приносила деньги ЭйчАр.
Que savez-vous à propos de l'enquête sur HR?
Что вы знаете о расследовании ЭйчАр?
Mais, euh, oui, je sais qu'ils recherchent ses liens avec HR et quand Donelly s'occupait de la mise en accusation,
Но, да. Я знаю они ищут его связь с ЭйчАр И когда Доннелли предъявили обвинения,
Non, je pense que vous êtes à la tête des HR.
Нет, я думаю ты во главе HR.
Un fils de ponte de la mafia, propriétaire d'une société d'import-export, se faisant griller par l'agent du FBI chassant le HR.
Сын дона мафии, владелец бизнеса по импорту-экспорту, преследуемый агентом ФБР, охотящимся на ЭйчАр.
"Patron de HR suspecté d'agression sur un journaliste"
"Предполагаемый босс HR нападает на репортера".
Je ne trouve rien sur les empreintes digitales de Zambrano qui suggère qu'il soit à la tète de HR, mais des criminels malins nous ont déjà dupés avant.
Не могу ничего найти на цифровых отпечатках Замбрано, что бы свидетельствовало о том, что это он - босс. но блестящие преступники обманывали нас и раньше.
Bon, supposons que Zambrano soit à la tête de HR.
Хорошо, допустим Замбрано является главой ЭйчАр.
Scénario : Bo hr.
- Бо герр Хансен Томас Винтерберг Режиссёр
Demande à HR.
Грязные копы не могут его найти?