Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hume
Hume Çeviri Rusça
109 parallel translation
L'homme touche tant de belles choses, il hume l'herbe et le bois, sa peau respire le soleil, les oiseaux chantent autour de Iui.
Человек трогает красивые вещи, нюхает траву и сено, КОЖЭ его пахнет солнцем, вокруг летают ПТИЧКИ.
J'ai entendu le Dr Hume...
Довольно. Довольно.
Je hume de la bonne pitance!
Нет! Я чую запах хорошей еды!
Bouquet de jasmin, je te hume.
Букетик жасмина, дай мне вдохнуть твой аромат
Vous avez l'Encyclopédie paranormale de Hume?
У Вас есть'Энциклопедия Паранормального'Хьюма?
Mon nez transperce ces murs et hume le parfum de mes lotus.
Мой нос проникает сквозь эти стены и крадёт благоухание моих лотосов.
D'après Pete Hume, vous êtes un pro de la montagne.
Пит Хьюм сказал, что вы знаете горы, как никто другой.
- [il hume ] - Toute cette... [ Rires nerveux] et bien plus encore... peuvent t'appartenir
¬ се это... и намного, намного больше... стало бы вашим.
Êtes-vous un disciple de Hume, M. Utter?
Мистер Аттер, вы ученик Юма?
Un de mes préférés et je ne dis pas ça parce que Hume était Ecossais et que le nom de jeune fille de ma mère était McCammon
Мой любимый философ, и не только потому, что он был шотландцем, а девичья фамилия моей матери МакКамон.
Première classe Desmond David Hume, votre peine est désormais finie, et vous êtes, maintenant et pour toujours, renvoyé pour manquement à l'honneur du régiment écossais royal des forces armées de Sa Majesté.
Младший капрал Десмонд Дэвид Хьюм, на этом Ваш проговор исполнен и Вы теперь и навсегда с позором демобилизуетесь из Королевского шотландского полка вооружённых сил Её Величества.
Une de ces boîtes contient votre passé, Hume... l'autre, votre avenir.
В одной из этих коробок твоё прошлое, Хьюм,... а в другой твоё будущее.
Pénélope a continué sa vie, Hume.
Пенелопа живёт своей жизнью, Хьюм.
Il y a 300 ans, à l'époque des Lumières, les scientifiques et les philosophes, de Galilée à David Hume ont eu le courage de défendre les principes intellectuels et la raison.
- Вы пришли сюда, чтобы пройти сквозь пространство и время. Закройте сладко глаза, улыбнитесь вашей лучшей улыбкой, поглотите улыбку, кажется, что она доходит до сердца, и позвольте сердцу улыбнуться вам в ответ.
Hume...
Хьюм.. ээ.
M. Desmond Hume.
Мистер Дезмонд Хьюм.
M. Hume. M. Widmore vous attend.
Мистер Хьюм, Мистер Видмор готов вас принять.
Je suis impressionné, Hume.
Я впечатлен, Хьюм.
L'amiral MacCutcheon était un grand homme, Hume.
Адмирал Маккачон великий человек, Хьюм.
Parce que vous, Hume, ne serait jamais un grand homme.
Хьюм, никогда не будешь великим.
Et si vous ne faites pas ça, Desmond David Hume, nous mourrons tous.
И если ты не сделаешь того, Дезмонд Дэвид Хьюм, каждый из нас погибнет.
- Non, je te hume.
нет, я вдыхаю тебя.
Passe une soirée agréable. Hume le cognac.
Передохни, посмакуй коньяк.
Sa mère la hume, noire comme la nuit.
И чует мать, черна как ночь :
Qu'est-ce que tu attends, Hume?
А ты чего ждёшь, Хьюм?
Qu'est-ce qui se passe, Hume?
Что такое, Хьюм?
Grâce au soldat Hume, vous écopez du double de temps.
И скажите спасибо рядовому Хьюму за то, что придётся делать это дольше.
Tu as quelque chose à dire, Hume?
Хочешь что-то сказать, Хьюм?
Merci pour ce matin, Hume.
Спасибо за утро, Хьюм.
- Pardon. Je m'appelle Desmond Hume. On m'a dit que je pourrais vous trouver ici.
- Да, простите, я Десмонд Хьюм, меня попросили вас найти.
DESMOND HUME SERA MA CONSTANTE
ДЕСМОНД ХЬЮМ БУДЕТ МОЕЙ КОНСТАНТОЙ
Cela, M. Jarrah, M. Hume, c'est l'une des raisons pour lesquelles nous voulons Benjamin Linus.
И это, мистер Джарра, мистер Хьюм, одна из большого числа причин, по которой мы разыскиваем Бенджамина Лайнуса.
Je hume les fleurs des champs Couac, couac, couac Si si si... - Omar!
Я красивый гусь Плавающий в воде... нюхающий полевые цветы...
Je suis le beau petit canard, hop Je nage dans l'eau Je hume les fleurs des champs, hop - Tu viens de Jaffa?
Я красивый гусь Плавающий в воде... нюхающий полевые цветы...
M. Hume est un... de mes collègues.
Мистер Хьюм... мой коллега.
Si jamais vous quittez l'île, Trouvez Desmond Hume pour moi.
Если когда-нибудь выберешься с острова, найди Дезмонда Хьюма.
- Mme Hume? - Oui?
Мисс Хьюм?
On y va, M. Hume.
- Пойдёмте, мистер Хьюм.
Monsieur Hume, je m'appelle Zoé.
Мистер Хьюм... Меня зовут Зоуи.
J'y serai avec Hume afin qu'on lance le test.
Я подойду вместе с Хьюмом, и тогда можем приступать.
- Ils descendent avec Hume.
Они приведут Хьюма. Сейчас. - Что?
M. Hume, bonjour.
- Мистер Хьюм, здравствуйте.
Bonjour, M. Hume. Vous avez fait bon voyage?
Доброе утро, мистер Хьюм, как долетели?
- M. Hume?
- Это я.
M. Pace, je suis Desmond Hume, envoyé par Charles Widmore.
Мистер Пэйс, я - Дезмонд Хьюм. Меня прислал Чарльз Уидмор.
Très bien, M. Hume. Et si je vous donnais un choix?
Мистер Хьюм, а что, если я предложу вам выбор?
On hume...
ВдьIхаете.
Bien triste est la vie de celui qui n'a jamais humé le doux et enivrant parfum de Tortuga, pas vrai?
Печальна участь того, кому неведом дивный и тонкий аромат жизни на Тортуге. Смекаешь?
Voila ce qu'était David Hume.
Это был Дейвид Хьюм.
- Je m'appelle Desmond Hume.
Меня зовут Дезмонд Хьюм.
M. Hume.
Мистер Хьюм.