Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hunting
Hunting Çeviri Rusça
48 parallel translation
Sean Maguire, Will Hunting.
- Привет. - Шон Магуайр
Will Hunting. Je viens pour du travail.
- Я Уилл Хантинг, мне назначена встреча.
Comme les gars de Will Hunting.
Помнишь тех ребят из "Умницы Уилла Хантинга"?
Tu vois,'Will Hunting'?
- Ребята из "Умницы Уилла Хантинга".
Ca doit être notre film, c'est les deux connards de Will Hunting.
Это точно кино про Пыхаря. Вон два засранца из тупого фильма про умника.
'Will Hunting 2, La Chasse est ouverte', scène 16, cinquième!
- Умница, Уилл Хантинг-2. Сезон охоты. Сцена 1 6, дубль пятый.
Tu n'est plus aussi bon, Will Hunting.
Ты уже не первый ученик,.. ... Уилл Хантинг.
Après, on a essayé d'entrer dans les studios de Miramax... et on est arrivés sur le plateau de Will Hunting II.
А потом пытались пробраться в Miramax Studios попали на съёмки "Умницы Уилла Хантинга 2". Нет, как правило, нет.
Quand Will Hunting est sorti... tout le monde a adoré.
То было время, когда только-только вышел Good Will Hunting, и все на него удрачивались.
The Princess Bride, un calé dans le métier... avait écrit une grande partie de Will Hunting.
The Princess Bride... - - его то и дело зовут залатать дыры в сценарии ; - - будто он написал большую часть Good Will Hunting.
On disait que j'en avais aussi écrit un peu... car j'étais producteur exécutif. Miramax m'a dit :
Ещё ходил слух, будто я прикладывал руку к Good Will Hunting, ведь я был исполнительным продюсером.
l'm not accustomed to hunting you down.
Я не привыкла разыскивать тебя.
Un petit peu "Will hunting".
Вроде ситуации из фильма "Умница Уилл Хантинг"
J'ai adoré Good Will Hunting.
А что? "Умницы Уилл Хантинг" - симпатичное кино.
Good will hunting a obtenu- -
Умница Уилл Хантинг должен был быть там...
Will Hunting sur ces gosses, et ça les remettra en place.
Я буду воздействовать на этих детей, как Умница Уилл Хантинг... -... и поставлю их на место.
Je vais sortir un bon Will Hunting.
- Парни, вы меня убиваете. - Я включаю Умницу Уилла Хантинга.
Tu adores le SCRABBLE. Mais Jeff, c'est un génie, genre Will Hunting. Si Matt Damon n'était pas marié, s'il n'était pas une star de cinéma et s'il vivait dans cette ville, je crois qu'on sortirait ensemble.
Если бы Мэтт Дэймон не был женат и не был звездой, и жил бы в нашем городе, я думаю, мы были бы парой.
On vient de voir Will Hunting, et Andy voulait essayer un truc.
Мы просто смотрели, "Умница Уилл Хантинг", и Энди хочет кое-что проверить.
Il trainait une odeur artificielle. On appelle ça du drag hunting.
Следую за искусственным следом.
C'est l'Elite Hunting Club.
Это Элитный клуб Охота.
Chers membres, bienvenue à l'événement du Elite Hunting Club, une tuerie spéciale.
Добро пожаловать, членов, в Элитный клуб Охота на Главное событие, особый убить.
On n'est pas les seuls à traquer Violet.
Looks like we're not the only ones hunting for Violet.
Il ressemble au gars qui poursuit Violet.
Donald Mannis. He looks exactly like the guy hunting Violet.
Matt Damon? Good Will Hunting?
Мэтт Дэймон? "Умница Уилл Хантинг"?
Tu viens de mixer The Town avec Will Hunting [accent de Boston] Hey, tu es méchamment fûté, Guster.
Ты просто перемешал "Город воров" с "Умницей Уилл Хантинг". Эй, ты опасно умен, Гастер.
Will Hunting est mieux.
Уилл Хантинг намного лучше.
C'est "Will Hunting" mais à l'envers.
Как "Умница Уилл Хантинг", только в обратном направлении.
Ange, en 1963, les positions des convois nucléaires soviétiques étaient cousues dans la doublure d'une casquette.
Ange, in 1963 the positions of the Soviet nuclear fleet were sewn into the lining of a hunting cap.
Combien de fois as-tu regardé Good Will Hunting?
Сколько раз ты смотрел Умницу Уилла Хантинга?
Je viens juste de rencontrer votre père, et je pense que ses phrases venaient du film Will Hunting.
А? Я только что встретилась с вашим отцом и от него серьёзно несёт "Умницей Уиллом Хантингом".
Mais c'était bien des phrases du film Will Hunting.
Не буду вдаваться в подробности. Но да, это из "Уилла Хантинга".
♪ Spring over the ground like a hunting hound ♪
Прыгать над землей как охотничья собака
Encore en train de chasser votre galant?
Still hunting for your beau, are ya?
Nous ne sommes pas les seuls à savoir que l'agent David est en train de chasser?
We're not the only ones who know Agent David is hunting around.
Au fait, je... J'ai regardé ce film Will Hunting que tu m'avais conseillé.
О, кстати, я... я... я посмотрел тот фильм "Умница Уилл Хантинг", что ты советовал.
Will Hunting.
"Умница Уилл Хантинг".
Will Hunting,
"Умница Уилл Хантинг"?
Mais si ce truc à la Will Hunting est votre façon de vous défouler...
Но если это Умница Уилл Хантинг то, как вам выход...
Tu veux lire "Will Hunting"?
Хочешь почитать "Умница Уилл Хантинг"?
Me laisser partir plus tôt pour que je puisse un peu d'argent supplémentaire en amenant mon camion au Hunting Party.
И я ушел пораньше, чтобы заработать деньжат, пригнал фургон к Хантинг-Пати.
C'est quasi impossible d'affiner la zone de chasse du tueur.
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
Bien, ça réduit nos suspects à Einstein, Descartes. et le mec de Good Will Hunting.
Сужает круг подозреваемых до Эйнштейна, Декарта, и парня из фильма "Умница Уилл Хантинг."
Non, je viens de lire Vickers, je maîtrise la notion d'héritage maintenant, Hunting.
Забыл Викерса? - Нет. Я читал Викерса.
Épisode 210 Hunting Trip mpm
"Охота"
Le péter, danser sa race, niquer le bâtard, bouffon, débloquer, key-key, le "donk" show, choper, poto, zinc, zine et sexto.
Следующих слов и выражений : "crushing it", "ghostriding the whip", "hunting the big dawg", "redonkulous", "wrangle dangle", "shtoops",
Merci du calcul, Will Hunting.
- Я тоже умею считать, умница Уилл Хантинг. - еще три месяца.
C'est extrait de "Will Hunting".
Это ведь из "Умницы Уилла Хантинга"...