Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hänsel
Hänsel Çeviri Rusça
115 parallel translation
"Hänsel et Gretel"?
Ганзель и Гретель?
Voilà Hänsel et Gretel!
Ганзель и Гретель!
Je t'ai négligé, Hansel, on va jouer maintenant.
Я тебя забросил, мой маленький Гензель, да. Но теперь мы будем играть.
Dans quelques minutes, vous, Hansel et moi serons morts.
Через несколько минут Вы, я и Гензель умрем.
Hansel et Gretel McAlbertson.
Хэнсел и Гретель МакАльбертсон.
Hansel est pédé et Gretel ne se prend pas pour rien.
Хэнсел педик, а Гретель - ничего штучка.
Ils leur lisaient Hansel et Gretel et arrachaient leurs membres un à un. Ils les faisaient bouillir et les mangeaient en ragoût.
Читали им "Гензеля и Гретель", а затем разрывали на 8 частей, варили в котле с кипящей водой и ели.
"Hansel et Grethel n'ont pas répondu " et suivirent leurs parents dans la forêt sombre
Ганзель и Гретель ничего не ответили, но пошли в лес следом за своими родителями
Et alors la sorcière attira Hansel et Gretel dans la maison de pain d'épice en leur promettant plus de bonbons.
Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого.
Hansel poussa la pauvre sorcière sans défense dans le four où elle brûla vive en se tordant de douleur.
Ганс толкнул бедную, беззащитную колдунью прямо в печь, где она сгорела заживо корчась в агонии.
" Hansel!
"Хэнсел! Хэнсел" - плакала она. "
La sorcière arracha le bras d'Hansel, et le fourra dans sa bouche avant de dire : "Pas mauvais!".
Тогда ведьма оторвала руку Ханселя, засунула в рот и сказала "Вкуснятина".
Quelques minutes plus tard, il ne restait rien d'Hansel, excepté l'intestin grêle, potentielle source d'infection.
И через несколько минут она сожрала остатки его тела, оставив только кишечник, потому что боялась бактерий.
Je viens de me rendre compte... peut-être est-ce la maturité ou la sagesse qui vient avec l'âge... mais la sorcière de Hansel et Gretel est très mal comprise.
- Сегодня я стала немного старше... и может быть мудрее, и сделала открытие... ведьма в сказке Вензеля Гретема - несчастная женщина.
Hansel et Gretel?
Ганс и Гре... Ганзел и Гретель?
Hansel et Gretel?
Ганзел и Гретель?
Hansel et Gretel dénoncent la méchante sorcière.
Ганзел и Гретель рассказали о мерзкой старой ведьме.
Il faut tirer Buffy des griffes de Hansel et Gretel.
Мы должны спасти Баффи от Ганзела и Гретель.
Et voici le rival de Derek pour le trophée de ce soir. Hansel!
А это тот, кто будет оспаривать сегодня титул Дерека Зулэндера Хэнсел.
Hansel est une menace? Pas autant que Gretel.
Ты волнуешься из-за Хэнсела?
Hansel!
Хэнселу.
Il est nul, Hansel!
Ненавижу Хэнсела!
Il est top tendance, Hansel!
Хэнсел.
Hansel "rien dans le calcif" va avoir la selle servie sur un plateau et garnie de frites!
Хэнсел может готовиться к тому, что его задницу ему подадут отдельно на блюде, с картофелем фри.
Je n'ai pas pu battre l'Hansel-phalogramme plat! Ne te dénigre pas.
Я заслуживаю смерти, если не смог победить этого задаваку Хэнсела.
Je hais Hansel!
Ненавижу Хэнсела!
Bienvenue chez Hansel!
Добро пожаловать в логово Хэнсела.
Mais soudain je me souviens... Nom d'un pétard, Hansel! Tu ne fumes pas du peyote depuis 6 jours?
И тут вспоминаю, " Черт возьми, Хэнсел, не ты ли курил гашиш шесть дней подряд?
Zen. Commence par dire : " Bonjour, Derek et Hansel.
Во-первых " Доброе утро, Дерек и Хэнсел.
Hansel appelle Matil.
Хэнсел вызывает Матил. Мы вошли. Повторяю.
COTTAGE DE HANSEL
КОТТЕДЖ ГАНЗЕЛЯ ДЛЯ МОЛОДОЖЕНОВ
"Hansel et Gretel".
"Ганзель и Гретель".
- "Hansel et Gretel". - Quoi?
- Ганзель и Гретель.
Vous avez grandi sans "Hansel et Gretel"?
Неужели вам в детстве не читали этой сказки?
Juste me laisser des indices, des miettes, comme Hansel et Gretel.
Так что он мог только оставить путеводные нити для меня. Как Ганзель и Гретель, след из хлебных крошек.
Ainsi, Hansel et Gretel se sont disputés 1 5 minutes.
И так Хензель и Грэтель ругались 15 минут, она не слушает, он умолял...
Je croyais qu'on allait suivre les miettes de pain jusqu'à chez moi, Hansel.
Я думала, мы пойдем по хлебным крошкам ко мне, Хэнсел.
Parce que tu n'as pas encore rencontré le bon Hansel.
Потому что ты просто еще не встретила правильного Хэнсела.
Comme la sorcière dans Hansel et Gretel.
Как ведьма из сказки про Гензеля и Греттель.
Hansel?
Гензель?
Hansel trouva étrange qu'ils n'avaient rien remarqué...
Гензелю показалось странным, что они...
Comment réagissent Hansel et Gretel?
Как Хансель и Гретель восприняли новости?
Je ne crois pas que ce soit comme ça qu'Hansel et Gretel finissent.
Думаю, "Хансель и Гретель" не должна закончится именно так.
On se croirait dans le four de la sorcière dans "Hansel et Gretel".
Это как печь ведьмы в "Ганзель и Гретель".
La vieille a voulu manger Hansel et Gretel.
Старушка пыталась съесть Ханселя и Гретель.
Hansel et Gretel ont des cailloux, moi, Rigsby.
У Гензеля и Гретель были хлебные крошки. У меня был Ригсби.
tu te souviens de hansel et gretel?
Может к Ганзель и Гретель?
Vous allez rencontrer le Petit Hansel.
Пора познакомить их с малюткой Гензелем.
Hansel et Gretel?
Гензель и Гретель?
Cet endroit est un mélange de Hansel et Gretel, et Hannibal Lecter.
Здесь Ганс и Гретель встретили Ганнибала Лектера.
Hansel et Gretel ont construit la ville.
Ощущение, будто весь город строили Гензель и Гретель.