English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Héron

Héron Çeviri Rusça

72 parallel translation
Une hirondelle rustique? C'est un grand héron bleu!
Это большая голубая цапля.
Héron d'Alexandrie invente la machine à vapeur et l'engrenage. Il est le premier à écrire un livre sur les robots.
Герон Александрийский изобрел паровой двигатель и зубчатую передачу, он был автором первой книги о роботах.
Quand le vent est au sud je distingue encore le faucon du héron
Пpи южнoм вeтpe я eщe oтличy сoкoлa oт цaпли.
- D'un héron!
- Oт цaпли. - Цaпли.
La loutre et le héron, Mes compagnons!
Все птицы и зверьки - мои друзья.
Un héron sur un tas de fumier!
Мечет бисер перед свиньями.
Vous êtes de l'école de "Héron du Sud"?
Ты знакома с Южным Журавлем?
Tu as écrasé Li Mu Bai et tu ne connais pas Héron du Sud, son maître?
Если ты победила Ли Му Бая, почему не знаешь его наставника?
A la lumière déclinante, récolte de riz dans les champs. Mon ermitage, le héron cherche refuge dans ses parages.
Моя хижина — В том краю, где цапли Вьют свои гнёзда.
Mon ermitage, le héron cherche refuge dans ses parages. Attendant la repousse de mes cheveux, je peux y vivre caché.
Пока отрастут волосы, Прячусь от глаз чужих.
Le héron déploie ses ailes, et tourne avec élégance.
Цапля расправляет крылья, поворачивается, не опуская их...
Tu es un héron.
Ты превратилась в цаплю.
C'est une plume de héron.
Это перо цапли.
Un jour, sur ses longs pieds, le héron au long bec, emmanché d'un long cou, allait je ne sais où.
Однажды, на своих длинных ногах, длинноносая цапля, вытянув свою длинную шею, пошла неизвестно куда.
" Moi, héron, que je fasse une si pauvre chère?
"Я, цапля, буду есть такую мелкоту?"
qui regarde tout, tout le monde... il ne manque rien. C'est... un grand héron bleu.
смотрит и наблюдает за всеми он... он.. эм... большая синия цапля
Ou quelque chose avec le corps d'un héron... et la tête d'un suricate.
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
Il y a l'étendard du héron.
Был замечен его личный штандарт.
- Peu importe. - Sydney Héron est venue vous prêter main forte.
Сидни здесь, протянуть руку помощи...
Que tu sois Li ou Héron du Sud... baisse la tête et demande grâce!
Опусти голову и проси пощады!
White Heron 2.
Белая Цапля 2, взлёт.
White Heron 3 quittant le périmètre.
Белая Цапля 3, за дело.
On ne peut toujours pas joindre Kiryu et White Heron.
Мы все еще не можем установить связь с Кирю и Белыми Цаплями.
White Heron 3, touché!
Белая Цапля 3 сбита!
Je m'appelle Cady Heron.
Кэди Херон.
Cady Heron.
Где ты?
Et Cady Heron.
Где Кади Херон?
Cady Heron est-elle ici?
Кади Херон тут?
J'ai vu Cady Heron en pantalon camouflage et en sandales, alors j'en ai acheté aussi.
Я видела Кэди Херон в армейских джинсах и сапогами на каблуках. И купила себе такие.
... est Cady Heron.
.. у Кэди Херон.
Cady Heron, on te demande dans Ie bureau du directeur.
Кэди Херон, тебя вызывают к директору.
Par ici, MIIe Heron.
Проходите, мисс Херон.
- Asseyez-vous, MIIe Heron.
- Присаживайтесь.
Dites Ia vérité, MIIe Heron, carje ne suis pas ici pour plaisanter.
Изложите свою версию правды, т.к. мне сейчас не до шуток.
Je vote pour Cady Heron, car c'est elle qui l'a poussée.
А я проголосую за Кэди, т.к. она ее толкнула.
Et pour North Shore, Mlle Cady Heron.
- Из North Shore, мисс Кэдди Херон.
Si Mlle Heron répond correctement, son équipe gagnera.
Если мисс Херон ответит правильно.. .. то у нас будет победитель.
Cady Heron.
Кэди Херон.
Je suis Sydney Heron. 4e année.
Меня зовут Сидни Херон. Четвертый год ординатуры.
Je suis Sydney Heron, leur professeur.
Привет. Я Сидни Херон, учитель этих ребят.
- Dr Heron?
- Доктор Херон?
- Dr Heron, n'est-ce pas?
- Доктор Херон?
Merci, Dr Heron.
Спасибо, доктор Херон.
Dr. Sydney Heron.
Доктор Сидни Херон.
Et je ne dois pas assister au mariage de Derek Shepherd et Sydney Heron.
И мне не нужно присутствовать на свадьбе Дерека Шепарда и Сидни Херон.
Sydney Heron?
Сидни Херон?
Derek avait rendez-vous avec Sydney Heron hier soir.
О, Дерек был на свидании | с Сидни Херон вчера.
Au siecle dernier, par exemple, un scientifique britannique du nom de Heron-Allen a fait remarquer, pendant un débat d'une association britannique scientifique, que toutes les définitions connues de l'intelligence pouvaient s'appliquer a ces créatures unicellulaires.
В прошлом веке, например, британский учёный Хирон Ален во время дебатов в британском научном обществе указал на то, что есть несколько определений разумности. И всех их можно применить к этим существам. Так что, да, это зачатки разума на одноклеточном уровне.
Sydney Heron, au rapport.
Сидни Херон к вашим услугам
Tu te rappelles du gars qui travaillait à Port Heron.
Помнишь парня, который держал заправку.
Je lui ai parlé d'Elmco Station. Je l'ai braqué, à Port Heron.
А потом, я расссказал ему про ограбление заправки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]