Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ignacio
Ignacio Çeviri Rusça
117 parallel translation
Au nom... du Señor Ignacio Fernandez.
Оставьте их на имя Игнасио Фернандеса.
- Ignacio Rodríguez.
Игнасио Родригес.
Ignacio?
Игнасио?
Ignacio! C'est vraiment toi?
Игнасио, это действительно ты?
Ignacio, Martín.
Игнасио, Мартин.
Au fait, je m'appelle plus Ignacio mais Angel.
Да, кстати, я теперь не Игнасио. Я Анхель.
On peut pas s'appeler Ignacio Rodríguez et être artiste.
Актера не могут звать Игнасио Родригес.
- Ignacio était...
Игнасио был...
Ignacio, avant de s'appeler Angel, était un camarade de classe.
Хорошо, Игнасио, когда еще не был Анхелем, был... моим старым школьным другом.
C'her Enrique, c'est moi, Ignacio.
Дорогой Энрике! Это я, Игнасио.
Ignacio.
Игнасио.
Je suis la sœur d'Ignacio, un de vos anciens élèves.
Я сестра вашего бывшего ученика, Игнасио Родригеса.
Mais pas beaucoup comme Ignacio.
Но я уверена, что такого, как Игнасио, не было.
Ignacio...
Игнасио!
Comme vous, je repense à Ignacio.
То же самое, что и ты, вспоминаю Игнасио.
Je doute qu'Ignacio soit mort et que tu sois sa sœur.
Я не верю, что Игнасио погиб, и что ты его сестра.
C'est une nouvelle d'Ignacio.
Это рассказ Игнасио.
En plus d'être le prof de littérature d'Ignacio, vous êtes un des héros de l'histoire.
Вы ведь не только преподавали Игнасио литературу, вы еще один из главных героев его рассказа.
Ignacio le haïssait.
Игнасио ненавидел его.
II n'a jamais levé la main sur Ignacio.
Он никогда и пальцем не трогал Игнасио.
Ignacio surestime ces pages, c'est de l'ordure!
Передай Игнасио, что он переоценил эти листки. Это грязь!
Si Ignacio était maltraité, pourquoi est-il revenu?
Если мы обращались с Игнасио так плохо, почему он вернулся?
Suis-moi, Ignacio.
Игнасио, пойдем.
Et maintenant, père Manolo, comme cadeau d'anniversaire, Ignacio va vous chanter une de vos chansons préférées,
А сейчас, отец Хосе Мануэль, в качестве подарка ко дню рождения, Игнасио споет одну из ваших любимых песен :
Oui, Ignacio et moi, on va attaquer le scénario.
Да. Мы с Игнасио начинаем писать сценарий.
J'ai beau te regarder, je reconnais pas Ignacio.
Я в тебе не вижу того Игнасио, которого знал в школе.
Tout simplement, t'es pas Ignacio!
Просто, ты - не Игнасио.
Pourquoi je suis pas Ignacio?
Почему я не Игнасио?
Enrique, un camarade de collège d'Ignacio.
Энрике. Мы учились в школе с Игнасио.
Je suis la mère d'Ignacio.
Я мать Игнасио.
Ignacio m'a beaucoup parlé de toi.
Игнасио много о вас рассказывал.
Je peux voir la chambre d'Ignacio?
Можно посмотреть комнату Игнасио?
Et rien de ce qu'a écrit Ignacio?
Из того, что Игнасио написал, ничего не сохранилось?
Peu après la mort d'Ignacio est venu un homme qui publiait de jeunes auteurs.
Вскоре после смерти Игнасио, приходил человек, который публиковал рассказы молодых писателей.
Il voulait les nouvelles d'Ignacio, il en avait entendu parler.
Он был готов все отдать за рассказы Игнасио. Кто-то ему порекомендовал.
Voici la lettre d'Ignacio.
Вот письмо Игнасио.
Ton Ignacio.
Твой Игнасио.
Ignacio, il faut...
Игнасио, я хотел бы поговорить...
J'ai tourné "La Visite" en hommage à Ignacio.
Я снимал Визит в память об Игнасио.
Ignacio, je l'aimais.
Я любил Игнасио.
C'est Ignacio Rodríguez.
Это Игнасио Родригес.
Même pour savoir comment est mort Ignacio?
Даже для того, чтобы узнать, как умер Игнасио?
Il y a plus de 3 ans, j'ai reçu un manuscrit, "La Visite", signé Ignacio Rodríguez.
Три года назад, я получил рассказ под названием "Визит", подписанный Игнасио Родригесом.
Ce n'était plus l'Ignacio que nous avons aimé.
Это был не тот Игнасио, которого мы любили.
Je faisais patienter Ignacio avec de petites sommes. Je le menais en bateau.
Игнасио довольствовался небольшими суммами, а я тянул время.
Arrête ton char, mec! Je suis pas Ignacio.
Не надо, я не Игнасио!
Je n'avais rien dit à Ignacio mais la banque m'avait prêté deux millions.
Я не сказал Игнасио, что банк дал мне кредит на 2 миллиона.
Ignacio est rentré?
Игнасио уже приехал?
On était amis au collège, je m'appelle Ignacio Rodríguez.
Я Игнасио Родригес.
Entendu, Ignacio.
Хорошо, Игнасио.
C'est moi, Ignacio.
Я Игнасио.