Translate.vc / Fransızca → Rusça / Inde
Inde Çeviri Rusça
1,424 parallel translation
Qui d'autre as-tu pris pour ton petit cochon d'Inde?
Кого вы еще использовали для своих опытов?
Bien, peut être qu'il y a un nouveau cochon d'Inde dans ta cage.
А может, появился кое-кто поглавнее.
Parce que l'Inde n'a pas d'épargne.
Поскольку у Индии нет 401ks.
Inde, en ligne.
Индия готова.
Il y a des années, quand mon père était majordome, Lady Eddison est revenue d'Inde avec la malaria.
Много лет назад, когда ещё мой отец был здесь дворецким, леди Эддисон вернулась из Индии с малярией.
Lady Eddison l'a ramené d'Inde.
Леди Эддисон привезла его из Индии.
Vous l'avez ramenée d'Inde, n'est-ce pas?
Вы привезли камень из Индии, верно?
- S'il vous plaît. - Je suis vraiment désolée. Vous êtes tombée enceinte en Inde.
Мне жаль, но вы забеременели в Индии.
Il vient de rentrer d'Inde.
Недавно вернулся из Индии.
Un endroit en Inde.
- Это... место в Индии.
Je pars avec Amir en Inde.
Я собираюсь поехать с Амиром в Индию.
Il a fallu un an a ses parents avant de le retrouver en inde.
Его родители искали его в течение многих лет в Индии, пока не нашли его.
En inde, ta vache sera traitée comme un Dieu et recevra la nourriture et les médicaments nécessaires qu'en Amérique voudrait aller les être-humains.
В Индии, с твоей коровой будут обращаться как с Богом. Вовремя доставать еду и лекарства, которые в Америке достались бы людям.
il voyage en Inde
о путешествии по Индии.
L'Inde est en plein essor, monsieur
В Индии экономический бум.
Oui, je l'ai composée en Inde. Ça soulage le stress.
Да, сочинила в индийском стиле, чтобы снять стресс.
Après la Corée, l'EOKA et les Mau-Mau, l'Inde nous quittait, bientôt l'Afrique.
После Кореи, ЭОКА и Мау-мау, Индия ушла, скоро Африка последует за ней.
Voilà comment serait ta vie si tu étais restée en Inde.
Значит, вот как ты проводила бы дни, если бы не уехала из Индии.
Je vais te raconter l'histoire d'une petite fille du sud de l'Inde qui, pourtant bien intégrée, va passer le reste de sa vie en prison
Позволь обрисовать тебе ситуацию. Маленькая девочка с юга Индии, которая, несмотря на то, что эта страна приняла ее, теперь отправится на всю жизнь в тюрьму за совершенное ею преступление.
Elle a été fabriquée en Inde.
Его сделали в Индии.
En Inde, on les appelle les intouchables.
Это неполиткорректно? В Индии мы называем их неприкасаемые.
Ce sont mes parents qui appellent d'Inde.
Это мои мамочка и папочка звонят из Индии.
{ \ pos ( 265,225 ) } J'ai brièvement pu voir l'intérieur du cochon d'Inde de ma soeur,
Фактически, я смог смутно наблюдать внутренности морской свинки моей сестры,
Vous aimez l'Inde, mais vous n'avez jamais été là-bas.
Вы любите Индию, но ни разу там не были.
C'est une cargaison d'État! Du thé provenant de l'est de l'Inde que le loi vous oblige à décharger.
Это - законный груз, чай от восточно-индийской компании, который Вы, по закону, обязаны разгрузить.
- A-t-elle déjà été en Inde? - Non.
- Она была когда-нибудь в Индии?
- Il a prêché en Inde.
проповедовал в Индии...
Saint Barthélémy. L'Inde.
Святой Варфоломей, Индия.
Saint Barthélémy fut le premier missionnaire en Inde.
Св. Варфоломей был первым миссионером в Индии.
C'est pas parce que le support est en Inde que j'ai un traitement spécial.
Раз тех. поддержка находится в Индии, это не значит, что я должен работать в особом режиме.
Cochons d'Inde?
Морскаи свинки?
Les groupes de Péruviens sont en route vers la mort, et les cochons d'Inde sont là.
Флейтисты на пути в могилу, морские свинки восстают.
Des cochons d'Inde... partout...
Морские свинки... повсюду...
Voici une vue de New York, où les cochons d'Inde ont aussi attaqué.
Это кадры из Нью-Йорка, который также атакуют гигантские морские свинки.
Les cochons d'Inde?
Морские свинки?
De plus en plus de cochons d'Inde arrivent de toutes les directions.
Всё больше морских свинок наступают со всех сторон.
On a regardé sur Wikipédia, et on a découvert que les cochons d'Inde viennent des Andes, ici.
Мы посмотрели в Википедии и выяснили, что морские свинки родом с Андов, вот здесь.
Toutes les forces ont été mobilisées pour les cochons d'Inde.
Нет, сэр. Мы направили все ресурсы на борьбу с морскими свинками.
On dirait que les flûtes de pan chassent les... cochons d'Inde géants?
звуки флейты прогоняют гигантских морских свинок.
Et puis, les cochons d'Inde qui tuent des gens.
А потом морские свинки убивают людей.
C'est inaccessible. Il y a des rats d'Inde dessus.
Шоссе заблокировано морскими крысками.
Des rats d'Inde?
Морскими крысками?
Comment ça, des rats d'Inde?
В смысле, морскими крысками?
Il y a des cochons d'Inde, mais aussi des abeilles d'Inde, des rats d'Inde...
Существуют морские свинки, но также есть морские пчёлки, морские крыски.
J'ai même vu des araignées d'Inde.
Я видел несколько морских паучков снаружи.
Des lapins d'Inde!
Морские кролики!
- Non, c'est une souris d'Inde, abruti!
- Нет, это морская мышка, дурень!
Ça fait trois jours depuis que les cochons d'Inde et les abeilles d'Inde ont attaqué.
Прошло 3 дня, с тех пор, как морские свинки и морские пчёлки напали на нас.
- Des cochons d'Inde?
Морские свинки?
Regardez! - Ce ne sont pas des cochons d'Inde!
Это не морские свинки.
- C'est un ours d'Inde!
- Это морской медведко!